Un diccionario particular. El Primer diccionario general etimológico de la lengua española (1880-1883) de Roque Barcia
A particular dictionary. The Primer diccionario general etimológico de la lengua española (1880-1883) by Roque Barcia
Manuel Alvar Ezquerra
Resumen / Abstract
En este trabajo se hace una presentación del Primer diccionario general etimológico de Roque Barcia, comenzando por el proceso de su edición, para luego analizar lo dicho en el prólogo y examinar el contenido de la obra: tipos de voces, estructura de los artículos, fuentes. Para lograr sus fines modificó cuanto le pareció conveniente de sus fuentes y realizó un arduo trabajo para conocer el origen de las palabras, lo que le debía ayudar a ordenar las acepciones, y hacer refundiciones, o desdoblamientos, por lo que no se conformaba con el étimo inmediato e iba más lejos. La extensión de la obra debida al enorme acarreo de informaciones a lo largo de muchos años, de procedencia muy dispar, y con no pocas interrupciones en su redacción, hicieron que en su interior haya muchas inconsistencias y errores, además de una gran subjetividad en muchos lugares, lo que motivó las críticas desde el primer momento, aunque, por otro lado, gozó de una notable aceptación por parte del público, hasta el punto de que tuvo una edición abreviada, aunque no mucho, debida a Eduardo de Echegaray, el Diccionario general etimológico de la lengua española. En el trabajo se dan noticias de esta otra obra y se intentan explicar las razones, comerciales, que condujeron a ella, y las consecuencias que tuvo sobre los repertorios de Barcia.
In this work, a presentation of Roque Barcia’s Primer diccionario general etimológico is made, starting with the process of its edition in order to analyze what was said in the prologue and to examine the content of the work: types of voices, structure of the articles, and sources. To achieve his goals, Barcia modified what he considered convenient from his sources and did an arduous work to know the origin of the words, so it helped him to order the meanings and to make recasts, as he did not agree with the proposed etymology and went further. The extension of the work, due to the enormous amount of information collected over many years from very different sources, and with not a few interruptions in its writing, are the reasons for the numerous inconsistencies and mistakes that, in addition to a great subjectivity in many places, motivated the criticism from the first moment. But, on the other hand, this Diccionario enjoyed a notable acceptance by the public, so it had an abbreviated edition, although not that much abbreviated, due to Eduardo de Echegaray, titled Diccionario general etimológico de la lengua española. Therefore, in this article, news of this other work is given and attempts are made to explain the commercial reasons that led to it, and the consequences it had on Barcia's repertoires.
Palabras clave / Keywords
Lexicografía no académica, diccionarios del s. XIX, Roque Barcia, diccionarios enciclopédicos, diccionarios etimológicos.
Non-academic lexicography, dictionaries of the XIX century, Roque Barcia, encyclopedic dictionaries, etymological dictionaries.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612352
Información y dirección del autor / Author and address information
Manuel Alvar Ezquerra
Departamento de Lengua Española y Teoría de la Literatura
Facultad de Filología
Universidad Complutense de Madrid
Ciudad Universitaria, s/n
28040 Madrid
Tel. +34 91 394 58 31
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 5-24: PDF - HTML
"La enseñanza de idiomas debe cambiar". El pensamiento metodológico de Wilhem Viëtor y su trasfondo lingüístico
"Foreign language teaching must change". Wilhelm Viëtor's methodological thinking and its linguistic background
Gerda Haßler
Resumen / Abstract
El polémico panfleto de Wilhelm Viëtor (1850-1918) Der Sprachunterricht muss umkehren ('La enseñanza de idiomas debe cambiar' 1882) se considera, en manuales de didáctica de las lenguas extranjeras, como un acta constitutiva del método directo en la enseñanza de lenguas extranjeras. Se atribuye la idea del uso exclusivo de la lengua extranjera y la exclusión absoluta de la lengua materna que incluye la enseñanza inductiva de la gramática. En este artículo, analizaré primero el polémico artículo de Viëtor para contextualizarlo después en las corrientes de la lingüística de su tiempo y descubrir las influencias posibles. Asimismo, me concentraré en la influencia de August Schleicher (1821-1868) en el concepto de lengua de Viëtor. En la segunda parte de esta contribución, intentaré analizar el contexto lingüístico de Viëtor. Las ideas de Viëtor pueden explicarse principalmente por el desarrollo de la fonética y por el interés de sus representantes por la enseñanza.
Wilhelm Viëtor's polemical pamphlet (1850-1918) Der Sprachunterricht muss umkehren ('Foreign language teaching has to change' 1882) is considered by many manuals of didactics as a founding document of the direct method in foreign language teaching. The idea of the exclusive use of the foreign language and of the absolute exclusion of the native language, which includes the inductive teaching of grammar, is attributed to Viëtor. In this article, I will first analyse Viëtor's article to contextualise it later in the tendencies in linguistics of his time and to discover possible influences. Furthermore, I will focus on the influence of August Schleicher (1821-1868) on Viëtor's concept of language. In the second part of the paper I will try to analyse Viëtor's linguistic context. Viëtor's ideas can mainly be explained by the development of phonetics and the interest of its protagonists in language teaching.
Palabras clave / Keywords
Wilhelm Viëtor (1850-1918), enseñanza de lenguas, fonética, método directo, organismo del lenguaje.
Wilhelm Viëtor (1850-1918), language teaching, phonetics, direct method, organism of language.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612354
Información y dirección de la autora / Author and address information
Gerda Haßler
Institut für Romanistik, Universität Potsdam
Am Neuen Palais 10
Haus 19, Raum 4.13
14469 Potsdam
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 25-40: PDF - HTML
Cartillas de lectura en la España de finales del XIX y principios del XX: la lenta asunción de una pedagogía científica
Primers in Spain in the late nineteenth and early twentieth centuries: the slow assumption of a scientific pedagogy
Vicente Calvo Fernández
Resumen / Abstract
En este trabajo se expone el panorama de la enseñanza de la lectura en la España de la segunda mitad del XIX y primeras décadas del XX. Durante ese periodo se van asentando las bases de una didáctica científica de las primeras letras, lo cual se manifiesta en la publicación de cartillas progresivamente más cuidadas, tanto por su diseño formal como por la preocupación de los autores en que esos materiales estén bien fundamentados desde el punto de vista de la didáctica de la lengua. Exponemos cómo en las repúblicas iberoamericanas se da un notable adelanto con respecto a la situación en la Península y, finalmente, nos detenemos en la figura de Eladio Homs, cuya cartilla (1914) supone un hito importante en el proceso de modernización de los métodos de lectoescritura en España.
In this paper the panorama of the teaching of reading in Spain in the second half of the XIX and the first decades of the XX is exposed. During this period the foundations of a scientific didactic of the first letters are being established, which is manifested in the publication of progressively more careful primers, both for their formal design and for the concern of the authors in that these materials are well-founded from the point of view of didactics of language. We expose how in the Ibero-American republics there is a notable advance regarding the situation in Spain and, finally, we stop at the figure of Eladio Homs, whose primer (1914) represents an important milestone in the process of modernization of the methods of literacy in Spain.
Palabras clave / Keywords
Cartillas de lectura, Enseñanza de la lectoescritura, Ortografía, Caligrafía.
Primers, Literacy, Spelling, Calligraphy.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 550607
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612358
Información y dirección del autor / Author and address information
Vicente Calvo Fernández
Departamento de Ciencias de la Educación, Lenguaje, Cultura y Artes
Universidad Rey Juan Carlos
Camino del Molino s/n.
28943 Fuenlabrada, Madrid
Tel. +34 914888193
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 41-54: PDF - HTML
Para una historia de la categoría gramatical de rema
To a history of the grammatical concept of rheme
Ariel Laurencio Tacoronte
Resumen / Abstract
El concepto de rema representa la proposición de una unidad o pieza informativa en diversas escuelas lingüísticas a partir de la estructuralista de Praga, constituyendo uno de los ejes alrededor de los cuales gira la comunicación. Nos interesará aquí trazar un bosquejo histórico del término, para lo cual nos detendremos en tres hitos que marcan su historia: su utilización en los análisis de la filosofía y lógica clásicas griegas, en los de la especulación lingüística medieval, y su redescubrimiento en el siglo XIX por la lingüística alemana hasta su consolidación como categoría sintáctico-gramatical en la escuela de Praga, así como los distintos desarrollos que ha conocido posteriormente hasta su estipulación como categoría estrictamente gramatical en la llamada teoría metaoperacional. En particular nos detendremos en cómo ha sido aplicado al español en el marco de diversas teorías.
The concept of rheme, being one of the axes around which communication revolves, represents the proposition of a unit of information in various linguistic streams, on from the structuralist school of Prague. Our point of interest here will be to draw a historical sketch of this term, by considering three major milestones that mark its history: its use in the analyses of Greek classical philosophy and logic, in the analyses of medieval linguistic speculation, and its rediscovery in the nineteenth century by German linguistics until its consolidation as a syntactic grammatical category in the Prague school, as well as the various developments it has subsequently experienced until its stipulation as a strictly grammatical category in the so-called metaoperational theory. In particular, we will focus on how it has been applied to Spanish within the framework of different theories.
Palabras clave / Keywords
Rema; proposición; appositum; remático; aporte.
Rheme; proposition; appositum; rhematic; focus.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612359
Información y dirección del autor / Author and address information
Ariel Laurencio Tacoronte
Universidad de Florencia
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 55-77: PDF - HTML
Las ideas lingüísticas y el trabajo lexicográfico de Adriano García-Lomas
Linguistic ideas and lexicographical work of Adriano García-Lomas
Jaime Peña Arce
Resumen / Abstract
Sobre la obra filológica de Adriano García-Lomas, clave en la descripción de las hablas de Cantabria durante el siglo XX, nada se ha hecho hasta ahora. El fin que persiguen estas páginas es paliar esa situación, así como analizar y ponderar las aportaciones realizadas por este autor y su validez para la investigación actual. Tras una breve semblanza biográfica, que presentar lagunas difíciles de explicar, se entra de lleno en el estudio de dos cuestiones: el análisis de sus ideas lingüísticas, prácticamente desconocidas, y la descripción de su trabajo lexicográfico, conocido —al menos, superficialmente— por la mayor parte del público especializado. Las conclusiones avalan, por un lado, su trabajo como lexicógrafo, que fue mejorando —en calidad y cantidad— con el paso de los años; por otro, resaltan la escasa originalidad y las numerosas rectificaciones de sus ideas lingüísticas respecto a la variante descrita.
To date, no work has been done on the philological studies of Adriano García-Lomas, a key figure in the description of the Cantabrian languages in the 20th century. The purpose of this article is to remedy this situation, as well as to analyze and assess this author’s contributions and their validity for current research. Following a brief biographical sketch, which presents a number of gaps that are difficult to explain, two main areas are explored: the analysis of his linguistic ideas, which are virtually unknown, and the description of his lexicographic work, which is known —at least, superficially— by most specialists. On the one hand, the conclusions endorse his work as a lexicographer, which improved —in quality and quantity— over the years; on the other hand, they highlight the lack of originality and the many corrections of his linguistic ideas concerning the variant described.
Palabras clave / Keywords
Adriano García-Lomas, español de Cantabria, historiografía lingüística.
Adriano García-Lomas, Spanish spoken in Cantabria; Linguistic Historiography.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612362
Información y dirección del autor / Author and address information
Jaime Peña Arce
Departamento de Lengua Española y Teoría de la Literatura
Facultad de Filología, edif. D
Universidad Complutense de Madrid
C/ Profesor Aranguren, s/n
28040 Madrid
Tel. +34 913945831
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 79-105: PDF - HTML
Las ideas de Eduardo Benot sobre la construcción de la lengua universal: breves apuntes
Eduardo Benot's ideas on the construction of the universal language: brief notes
María Luisa Calero Vaquera
Resumen / Abstract
Abordamos las ideas que sobre la construcción de lenguas sustentaba Eduardo Benot (1822-1907), cuya curiosidad por todo lo lingüístico no permaneció ajena al debate contemporáneo sobre el asunto. Tales ideas nos han llegado gracias a un par de textos breves: a) un apéndice al final de la Arquitectura de las lenguas (1888-1891?) ("Proyectos de lengua universal", t. III, pp. 683-687), y b) la conferencia ("Memoria", 1892) presentada al Congreso Literario Hispano-Americano (Madrid). Mientras en el primero de los textos Benot apuesta por "una lengua común de los pueblos cultos" basada en las palabras de etimología latina y en una "gramática sencillísima" (Benot 1888-1891: 686-7), tomando como modelo la lengua católica de Alberto Liptay (1890), en el segundo texto, en cambio, pone en duda la viabilidad de una lengua global y, condicionado por el tipo de público al que va dirigido, incide más en la conveniencia de seguir cultivando la lengua castellana como instrumento de confraternización entre los hispanos, y para "impedir la corrupción del admirable sistema elocutivo que nos une con lazos de afinidad" (Benot 1892: 261).
We address the ideas on the construction of languages that were sustained by Eduardo Benot (1822-1907), whose curiosity about all linguistic matters did not remain alien to the contemporary debate on the subject. Such ideas have come to us thanks to a couple of short texts: a) an appendix added at the end of the Architecture of languages (1888-1891?) ("Projects of universal language", III, pp. 683-687), and b) the conference ("Memoria", 1892) presented to the Hispano-American Literary Congress (Madrid). While in the first of the texts cited Benot bets on "a common language of the learned people" based on the words of Latin etymology and a on a "very simple grammar" (Benot 1888-1891?: 686-7), taking as a model the catholic language of Alberto Liptay (1890), in the second text, on the other hand, questions the viability of a global language and, conditioned by the type of audience to which it is addressed, insists more on the convenience of continuing to cultivate the Castilian language as an instrument of fraternization among Hispanics, and to "prevent the corruption of the admirable elocutive system that unites us all with bonds of affinity" (Benot 1892: 261).
Palabras clave / Keywords
Semiología, lengua universal, lenguas artificiales, historiografía lingüística, Eduardo Benot.
Semiotics, universal language, artificial languages, linguistic historiography, Eduardo Benot.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570509
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612364
Información y dirección de la autora / Author and address information
María Luisa Calero Vaquera
Departamento de Ciencias del Lenguaje
Facultad de Filosofía y Letras
Universidad de Córdoba
Córdoba
Tel. +34 957 401 957
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 107-122: PDF - HTML
La controvertida datación del Vocabulario español-latino de Nebrija. A propósito del término "canoa"
The controversial dating of Nebrija’s Vocabulario español-latino. On the term "canoa"
Eustaquio Sánchez Salor
Resumen / Abstract
Nebrija compuso dos diccionarios: uno latino-español y otro español-latino. Para el primero se acepta, sin discusión la fecha de 1492. Para la datación del segundo, hace ya historia un largo debate: unos llevan su publicación a 1494 o 1495 con el argumento de que en el mismo se cita la palabra "canoa", palabra que debió entrar en el español tras la vuelta de Colón en 1493; en esta posición se encuentran Pidal, Manuel Alvar y otros. Otros, sin embargo, consideran que no se debe tomar el término "canoa" como criterio para la datación. En este trabajo aportamos datos tomados de los propios textos de Nebrija que ofrecen nuevas perspectivas. Esos textos son el ejemplar de segunda edición de las Introductiones dedicado a Zúñiga, un poema del propio Nebrija que aparece al comienzo de la edición de 1503 y la carta prólogo de la edición del Diccionario de 1513.
Nebrija wrote two dictionaries: one Latin-Spanish and another one Spanish-Latin. For the first one, the date of 1492 is commonly accepted, but for the second one there has been an intense and long discussion, because some authors take its publication to 1494 or 1495 with the argument that the word "canoa" is therein cited, and this word only could have entered Spanish language after the return of Columbus in 1493. That is the opinion defended by Pidal, Manuel Alvar and other authors. Nevertheless, other linguists consider that "canoa" should not be taken as the most important term for the datation. In this work, we offer some dates, obtained from Nebrija’s text, that offer new perspectives. These texts are the second edition of the Introductiones, dedicated to Zúñiga, a poem of the own Nebrija, that appears at the beginning of the edition of 1503, and the prologue letter of the 1513 Dictionary edition.
Palabras clave / Keywords
Nebrija, diccionarios, datación Diccionario español-latino, término "canoa".
Nebrija, dictionaries, Spanish-Latin Dictionary datation, term "canoa".
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570201
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612366
Información y dirección del autor / Author and address information
Eustaquio Sánchez Salor
Departamento de Ciencias de la Antigüedad
Facultad de Filosofía y Letras
Universidad de Extremadura
Avda. Universidad s/n
10003 Cáceres
Tel. +34 927 257 402
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 123-137: PDF - HTML
Del naturalismo al nacionalismo (1845-1900). Algunas intervenciones filológicas en la Argentina del siglo XIX
From naturalism to nationalism (1845-1900). Some philological interventions in the nineteenth century Argentina
Emiliano Battista
Resumen / Abstract
En el presente trabajo efectuamos una interpretación crítica del proceso de incorporación, establecimiento y consagración del enfoque naturalista en la reflexión lingüística argentina de la segunda mitad del siglo XIX. En un período comprendido entre los primeros trabajos de Vicente Fidel López (1845) y la aparición de las obras de Luciano Abeille y Ernesto Quesada (1900) —dos contribuciones emblemáticas en la historia del debate acerca de la lengua nacional—, analizamos la labor filológica de una serie de intelectuales cuyas contribuciones operaron algún tipo de intervención (política) sobre el imaginario argentino de la época. Según observamos, para los investigadores de diferentes áreas de conocimiento, el naturalismo como modelo epistemológico, en general, y el comparatismo como teoría lingüística, en particular, devinieron una herramienta metodológica capaz de sustentar las filiaciones étnicas y/o culturales que buscaron trazar; así, creemos que el proceso de consolidación del paradigma naturalista en Argentina no puede ser estudiado sino en virtud del desarrollo de un movimiento cívico y social mucho más amplio: el nacionalismo, tanto en su versión argentinizante como en su versión panhispánica.
This article seeks to make a critical interpretation of the process of incorporation, establishment and consecration of the naturalist approach on the Argentinian linguistic reflexion in the second half of the XIX century. The analysis delimits a period between the first works of Vicente Fidel López (1845) and the publication of two contributions of Luciano Abeille and Ernesto Quesada (1900) —two emblematic works in the history of the debate on the national language; specifically, we interpret the philological labor of a series of intellectuals whose contributions operated some kind of political intervention on the Argentine imaginary of the time. We observed that, for researchers from different areas of knowledge, naturalism as an epistemological model, in general, and comparativism as a linguistic theory, in particular, became a methodological instrument able to support ethnic and/or cultural affiliations that they sought to draw. Thus, we think that the process of consolidation of the naturalist paradigm in Argentina cannot be studied except by virtue of the development of a broader civic and social movement: nationalism, both in its Argentinizing version and in its Pan-Hispanic version.
Palabras clave / Keywords
Naturalismo; nacionalismo; filología; Argentina.
Naturalism; nationalism; philology; Argentina.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570201
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612368
Información y dirección del autor / Author and address information
Emiliano Battista
Instituto de Filología y Literatura hispánica “Doctor A. Alonso”
Facultad de Filosofía y Letras
Universidad de Buenos Aires / CONICET
Godoy Cruz 2290 (C1425FQB) CABA – República Argentina
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 139-165: PDF - HTML
Les lexies marquées du point de vue diastratique dans le Grand dictionnaire de Ferrari et Caccia
Entradas léxicas marcadas desde el punto de vista diastrático en el Grand dictionnaire de Ferrari y Caccia
Lexical entries marked from the diastratic point of view in the Grand Dictionnaire of Ferrari and Caccia
Paolo Frassi
Resumen / Abstract
Dans la présente étude nous nous occupons de la représentation et de l'enregistrement des usages du français marqué du point de vue diastratique, au niveau lexicographique, dans le Grand dictionnaire français-italien et italien-français de C. Ferrari et J. Caccia, publié en deux éditions entre le XIXe et le XXe siècle. Après une présentation du dictionnaire, ainsi que son encadrement dans la tradition lexicographique bilingue, nous allons illustrer la place que les différents registres de langue occupent dans les éléments paratextuels pour passer ensuite au traitement lexicographique de la variation diastratique sur la base d'une analyse effectuée à partir d'un échantillon représentatif. Nous nous attarderons, ainsi, sur les marqueurs utilisés dans les deux éditions de ce dictionnaire en mettant l'accent sur l'écart entre ce qui est déclaré dans les éléments paratextuels et le dictionnaire proprement dit.
En este estudio nos ocupamos de la representación y registro de los usos del francés marcado diastráticamente a nivel lexicográfico en el Grand dictionnaire français-italien et italien-français de C. Ferrari y J. Caccia, publicado en dos ediciones entre los siglos XIX y XX. Tras una presentación del diccionario, así como de su situación dentro de la tradición lexicográfica bilingüe, ilustraremos el lugar que ocupan los diferentes registros lingüísticos en los elementos paratextuales y pasaremos al tratamiento lexicográfico de la variación diastrática mediante un análisis realizado a partir de una muestra representativa.Nos basaremos, por tanto, en los marcadores utilizados en ambas ediciones de este diccionario, centrándonos en la brecha entre lo que se declara en los elementos paratextuales y el propio diccionario.
In the present article we present the uses of the French language, from a diastratic point of view, at the lexicographic level, in the Grand dictionnaire français-italien et italien-français by C. Ferrari and J. Caccia, published in two editions between the nineteenth and twentieth century. After a presentation of the dictionary as well as of its position within the bilingual lexicographic tradition, we will illustrate the place that the different language registers occupy in the paratextual elements to then proceed to the lexicographic treatment of the diastratic variation on the basis of an analysis carried out from a representative sample. We will concentrate particularly on the markers used in the two editions of this dictionary, emphasizing the difference between what is declared in the paratextual elements and the dictionary itself.
Palabras clave / Keywords
Lexicographie bilingue, variation diastratique, marqueurs lexicographiques.
Lexicografía bilingüe, variación diastrática, marcadores lexicográficos.
Bilingual lexicography, diastratic variation, lexicographic markers.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570503
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612370
Información y dirección del autor / Author and address information
Paolo Frassi
Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere
Università degli Studi di Verona
L.ge Porta Vittoria, 41
37129 Verona (Italia)
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 167-183: PDF - HMTL
El valor político del ejemplo en la Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos de Andrés Bello
The political value of Andrés Bello's Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos
Mariarosaria Colucciello
Resumen / Abstract
El objetivo del artículo es averiguar si el evidente carácter político de la Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos del maestro Andrés Bello (1983 [1847]) se refleja también en su ejemplificación. Partiendo de las ideas lingüístico-políticas del autor, se clasificarán los sustantivos y adjetivos presentes en los ejemplos del corpus para luego estudiar cuáles son los apartados semánticos que se encuentran mejor representados. Basándonos en la clasificación ideológica de Julio Casares (2013 [1942]), se observará con qué ámbitos conceptuales se asocia de manera general el léxico, para poder estudiar si, en su mayoría, pertenece a esferas de significación que llamamos "políticas". De esta manera, podrá entenderse si en la selección de los ejemplos nominales hay una motivación semántica más allá de la morfológica y de la mera repetición de voces consideradas prototípicas para la ejemplificación de ciertos ámbitos doctrinales.
The article aims at highlighting the evident political character of the Andrés Bello's grammar of the Castilian language (1983[1847]), destined for the use of the Americans. This feature is also reflected in its exemplification. Starting from the author's linguistic-political ideas, nouns and adjectives present in the examples of the corpus will be classified for studying which semantic sections are best represented. Based on the ideological classification of Julio Casares (2013 [1942]), the article examines the conceptual areas of the lexicon, to highlight whether it mostly belongs to spheres of significance that we call "politics". In this way, the article aims at understanding if in the selection of the nominal examples there is a semantic motivation, beyond the morphological and mere repetition of voices considered prototypical for the exemplification of certain doctrinal fields.
Palabras clave / Keywords
Valor político, ejemplificación, gramática, Andrés Bello.
Political value, examples, grammar, Andrés Bello.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570201
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612372
Información y dirección de la autora / Author and address information
Mariarosaria Colucciello
Università degli Studi di Salerno, Italia
Via Giovanni Paolo II, 132
84084, Fisciano (Salerno)
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 185-206: PDF - HMTL
Participios regulares, irregulares y dobles en las gramáticas de español de Nebrija (1492) a Sobrino (1697)
The irregular participles and the double participles in Spanish grammars from Nebrija (1492) to Sobrino (1697)
Alejandro Díaz Villalba
Resumen / Abstract
Este trabajo se interesa por la morfología del participio de pasado en una serie textual de treinta y cinco gramáticas de español en los dos primeros siglos de gramatización (1492-1697). Se tratan tres puntos: la descripción de la formación regular del participio, la presentación de los participios irregulares y el tema de la existencia de dos participios de un mismo verbo. Para las dos primeras cuestiones, la investigación muestra una relativa estabilidad en el tratamiento y algunos aspectos de evolución y profundización. En cambio, la codificación de los participios dobles es apenas una problemática emergente. El estudio de estos aspectos en los textos se articula con cuestiones relacionadas con las características de la ciencia (o técnica) gramatical tomada como objeto: la formulación discursiva, la ubicación de una cuestión en las gramáticas, la terminología y la forma de organización del conocimiento (las listas y las tablas).
This work examines the morphology of the past participle in a textual series of thirty-five grammars of Spanish during the first two centuries of grammatization (1492-1697). Three issues are dealt with: the formation of regular participles, the presentation of irregular participles and the possibility for some verbs to have two different participles. The survey shows the relative stability and some aspects of deepening and evolution of the first two questions, while the treatment of the double participles is only an emerging issue in this period. The study of these aspects in the texts is articulated with questions that have to do with characteristics of grammar science (or technique) taken as object: discursive formulation, location of an issue in grammars, terminology and organization's forms of knowledge (lists and tables).
Palabras clave / Keywords
Participio de pasado, participio irregular, participios dobles, gramática española, lista, excepción, irregularidad, morfología del español, siglo XV, siglo XVI, siglo XVII, serie textual.
Past participle, irregular participle, double participles, Spanish grammar, list, exception, irregularity, Spanish morphology, 15th century, 16th century, 17th century, series of texts.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612373
Información y dirección del autor / Author and address information
Alejandro Díaz Villalba
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 207-234: PDF - HMTL
La ortografía catalana en los manuales para la enseñanza del castellano en Cataluña: el caso de El Auxiliar del Maestro Catalán (1869-1925) de Salvador Genís
Catalan orthography in textbooks for the teaching of Spanish in Catalonia: El Auxiliar del Maestro Catalán (1869-1925) by Salvador Genís
Emma Gallardo Richards
Resumen / Abstract
Este trabajo se propone examinar la transformación del sistema ortográfico catalán en El Auxiliar del Maestro Catalán de Salvador Genís i Bech, un manual escolar bilingüe (catalán-castellano) destinado a la enseñanza del castellano en Cataluña que se empleó durante la segunda mitad del siglo XIX y las primeras décadas del siglo XX. Con el objetivo de delimitar los distintos estadios que experimenta la ortografía catalana en las catorce ediciones del manual, se hace referencia, en primer lugar, a las alusiones documentadas en los prólogos acerca de los modelos ortográficos catalanes que se van a seguir en cada tirada. En segundo lugar, se presenta la evolución de dos cambios gráficos se hallan en las ediciones de la obra. De este modo, este análisis ha permitido evidenciar las continuas reformas en la ortografía catalana que va introduciendo el autor, vinculadas al proceso de codificación ortográfica del catalán en esos años.
This paper aims to examine the transformation of the Catalan orthography in El Auxiliar del Maestro Catalan by Salvador Genís i Bech, a bilingual textbook (Catalan-Spanish) that was used in the schools in Catalonia for teaching Spanish between the second half of the 19th century and the first decades of the 20th century. In order to distinguish the stages that Catalan orthography undergoes throughout the fourteen editions of the textbook, we firstly refer to the mentions recorded in the forewords about the orthographic models that are going to be followed in each edition. Secondly, we present the evolution of two orthographic changes that can be traced in the textbook. Thus, this analysis has highlighted the continued reforms in the Catalan orthography that the author introduces, which are linked to the codification process that this language goes through at that point in time.
Palabras clave / Keywords
Ortografía, historia de la ortografía catalana, codificación del catalán, enseñanza del español, siglo XIX, siglo XX, Cataluña.
Orthography, history of Catalan orthography, codification of Catalan, teaching of Spanish language, 19th century, 20th century, Catalonia.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570511
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612378
Información y dirección de la autora / Author and address information
Emma Gallardo Richards
Departamento de Filología Española
Facultad de Filosofía y Letras
Universitat Autònoma de Barcelona
Campus UAB, Edifici B, Carrer de la Fortuna
08193 Bellaterra (Cerdanyola del Vallès)
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 235-255: PDF - HMTL
Fritz Krüger en la Argentina: sobre El argentinismo "es de lindo"
Fritz Krüger in Argentina: comments on El argentinismo "es de lindo"
Sol Pérez Corti
Resumen / Abstract
Este artículo analiza el estudio de sintaxis comparativa El argentinismo "es de lindo". Sus variantes y antecedentes peninsulares, publicado por el filólogo alemán Fritz Krüger (1889-1974) en 1960, durante su gestión como director del Instituto de Lingüística de la Universidad Nacional de Cuyo en Mendoza, Argentina. Dicho trabajo destaca entre su obra pues aborda un fenómeno lingüístico propio del español de la Argentina, un hecho novedoso dado que la mayor parte de la actividad de Krüger en ese país tuvo como objetivo prioritario continuar trabajos iniciados en Europa, a partir de materiales lingüísticos y etnográficos recolectados previamente y correspondientes en su mayor parte a regiones de Francia y de la península ibérica. Nuestro análisis reconstruye la biografía académica de Krüger y el proceso de publicación de la obra; luego describe de manera global las tesis propuestas, sus fundamentos teóricos y el corpus de ejemplos analizados; a continuación, pone el foco en lo "argentino" de la publicación a partir de la caracterización de las referencias teóricas a estudios lingüísticos argentinos y de los ejemplos que utiliza para abordar fenómenos de la realidad lingüística local.
This article analyzes the comparative syntax study El argentinismo "es de lindo". Sus variantes y antecedentes peninsulares by the German philologist Fritz Krüger (1899-1974), published in 1960 during his tenure as head of the Linguistic Institute at the Cuyo National University in Mendoza, Argentina. This book stands out from his work because of its approach of an Argentine Spanish linguistic phenomenon. This is unusual as his activities in Argentina were mostly dedicated to continuing works begun in Europe and involving linguistic and ethnographic material collected before and regarding France and the Iberian Peninsula. Our analysis reconstructs Krüger’s academic biography and the process of publication of this book; then it describes globally the thesis proposed, its theoretical base and the corpus of examples; afterwards it focuses on the "Argentine elements" of the publication by a description of the Argentine linguistic references and the examples he uses to illustrate phenomena of the local linguistic reality.
Palabras clave / Keywords
Fritz Krüger, sintaxis comparativa, Universidad Nacional de Cuyo.
Fritz Krüger, comparative syntax, National University of Cuyo.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612381
Información y dirección de la autora / Author and address information
Sol Pérez Corti
Universidad de Buenos Aires / Universität Leipzig / CONICET
Industria 4124
B1653HDX Villa Ballester, Buenos Aires
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 257-275: PDF - HMTL
El sistema ortográfico en el Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (1786-1793) de Esteban de Terreros y Pando
The orthographic system in the Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (1786-1793) by Esteban de Terreros y Pando
Natalia Terrón Vinagre
Resumen / Abstract
El Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (1786-1793) del jesuita Esteban de Terreros y Pando es una obra de gran importancia para la lexicografía española, no solamente por cubrir el hueco que la Academia dejó en el ámbito de las voces de especialidad, sino también por el particular sistema ortográfico que propuso para la redacción de la obra. Sus ideas en materia ortográfica estaban basadas, como él mismo anunció en el prólogo del diccionario, únicamente en criterios fonetistas, por lo que se distanció de la doctrina usada en el Diccionario de autoridades, guiada mayoritariamente por el principio etimológico. Ambas propuestas, aunque pensadas para la redacción y manejo del diccionario, intentaban resolver el problema de una norma ortográfica que todavía no era unitaria en el territorio español. En este sentido, el objetivo del presente estudio es analizar el sistema ortográfico de Terreros y la verificación del grado de aplicación a su diccionario. En concreto, se examina la representación en la escritura del fonema fricativo velar sordo /x/, una de las reformas más relevantes e innovadoras de su ortografía.
The Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (1786-1793) by the Jesuit Esteban de Terreros y Pando is a work of great importance for Spanish lexicography, not only to fill in a void left by the Academy in the field of speciality voices, but also for the particular orthographic system proposed for the composition of the work. His ideas regarding the orthographic matter were based, as he mentioned in the prologue of his dictionary, on strictly phonetic criteria. Therefore, he distanced himself from the doctrine used in the Diccionario de autoridades which followed an etymological principle. Both proposals, even though they were thought out for the composition and use of the dictionary, were trying to solve the problem caused by the lack of a unitary norm of orthography in the Spanish territory. In this sense, the aim of the present study is to analyse Terreros’s orthographic system and to verify the extent of its application in his dictionary. In particular, the representation of the written form of the voiceless velar fricative /x/ is reviewed, one of the most relevant and innovative reforms found in his orthography.
Palabras clave / Keywords
Historia de la lexicografía española, historia de la ortografía española, Terreros y Pando, siglo XVIII.
History of Spanish lexicography, history of Spanish orthography, Terreros y Pando, 18th century.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614. 570511
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3612384
Información y dirección de la autora / Author and address information
Natalia Terrón Vinagre
Departamento de Filología Española
Facultad de Filosofía y Letras
Universitat Autònoma de Barcelona
Edifici B, Carrer de la Fortuna
08193 Bellaterra (Cerdanyola del Vallès)
Tel. +34 93 5812963
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 277-297: PDF - HMTL
Reseñas
Bernd Marizzi & Maria Teresa Cortez & María Teresa Fuentes Morán (eds.). Con la colaboración de Maria Teresa Alegre, Maria Cristina Carrington, Silvia Roiss y Petra Zimmermann González: Deutschlernen in Spanien und Portugal. Eine teilkommentierte Bibliographie von 1502 bis 1975. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2018, 340 pp. (Fremdsprachen in Geschichte und Gegenwart, 19).
ISBN: 978-3-447-11088-4
María José Corvo Sánchez
Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana
Universidade de Vigo
Campus Universitario
36310 Vigo
Tel./Fax: +34 986 812 085
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 301-305: PDF - HTML
Félix San Vicente & Alfonso Zamorano Aguilar (eds.). Con la colaboración de Sergio Rodríguez Tapia: Gramática y aprendizaje de lenguas. Enfoques gramaticográficos, metalingüísticos y textuales. Berlin: Peter Lang, 2018, 278 pp.
ISBN: 978-3-631-74606-6
Francisco Escudero Paniagua
Departamento Lengua Española
Facultad de Filología
Universidad de Salamanca
Plaza de Anaya, s/n, 37008 Salamanca, España
Tel./Fax: +34 923 294 445
Correo electrónico: [email protected]
Carlos Villanueva García
Departamento Lengua Española
Facultad de Filología
Universidad de Salamanca
Plaza de Anaya, s/n, 37008 Salamanca, España
Tel./Fax: +34 923 294 445
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 307-319: PDF - HTML
ISBN: 978-3-447-11088-4
María José Corvo Sánchez
Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana
Universidade de Vigo
Campus Universitario
36310 Vigo
Tel./Fax: +34 986 812 085
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 301-305: PDF - HTML
Félix San Vicente & Alfonso Zamorano Aguilar (eds.). Con la colaboración de Sergio Rodríguez Tapia: Gramática y aprendizaje de lenguas. Enfoques gramaticográficos, metalingüísticos y textuales. Berlin: Peter Lang, 2018, 278 pp.
ISBN: 978-3-631-74606-6
Francisco Escudero Paniagua
Departamento Lengua Española
Facultad de Filología
Universidad de Salamanca
Plaza de Anaya, s/n, 37008 Salamanca, España
Tel./Fax: +34 923 294 445
Correo electrónico: [email protected]
Carlos Villanueva García
Departamento Lengua Española
Facultad de Filología
Universidad de Salamanca
Plaza de Anaya, s/n, 37008 Salamanca, España
Tel./Fax: +34 923 294 445
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 307-319: PDF - HTML