Sumario del Boletín n.º 9, 2014 |
|
Artículos
Nebrija e Italia. Un precedente toscano de la primera gramática romance
Nebrija and Italy. A Tuscan precedent to the first Romance grammar
María Rodrigo Mora
Resumen / Abstract
El propósito del presente artículo es establecer una comparación entre la célebre Gramática Castellana (1492) de Antonio Nebrija, y la Grammatica Toscana de Leon Battista Alberti, redactada en la primera mitad del Quattrocento, pero ignorada hasta su publicación en el siglo XX, fortuna complementaria a la que corrió el tratado castellano, cuya segunda edición no vería la luz hasta la Ilustración. Ambos intentos de regularización idiomática fueron llevados a cabo por eruditos que, aunque dispares en su formación, convergían en la defensa de sus respectivas lenguas maternas.
Durante el lustro documentado de permanencia del español en Bolonia, de 1465 a 1470, lo más probable es que Alberti y Nebrija no cruzaran nunca sus caminos, ello no obstante, el famoso humanista italiano y el desconocido estudiante sevillano compartieran, dentro de la misma área geográfica, inquietudes lingüísticas análogas.
Las dos primeras gramáticas romances han tardado siglos en ver reconocidos sus méritos, y aún en la actualidad un sutil revestimiento de misterio las rodea cuando se pretende iluminar su génesis e influencia en el posterior desarrollo de la gramaticografía.
The purpose of this article is to compare Antonio de Nebrija’s Gramática Castellana (1492) and Leon Battista Alberti’s Grammatica Toscana. The latter was written in the second half of the fifteenth century, but it was ignored until its late publication in the twentieth century. A similar process happened to the Castilian treatise, in fact, its second edition had to wait until the Enlightenment. Both grammars have the aim of regulating language, and are carried out by intellectuals that, even though they had different education, coincided in the defence of their own native language.
During the five-year period in which Nebrija stayed in Bologna, from 1465 to 1470, it is quite probable that Alberti and Nebrija did not meet each other. However, the famous Italian humanist and the unknown Seville student shared, in the same geographical area, similar linguistic interests.
It is only after centuries that the importance of the two first romance grammars will be acknowledged. Even nowadays, they still present a cloak of mystery when trying to explain their genesis and influence on the development of the following grammaticography.
Palabras clave / Keywords
Nebrija, Alberti, castellano, toscano, gramática.
Nebrija, Alberti, Castilian, Tuscan, grammar.
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3609736
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570200.
Información y dirección de la autora / Author and address information
María Rodrigo es doctora cum laude en Filología Moderna y Premio Extraordinario de doctorado por la Universidad Complutense de Madrid (1996). Desde el año 2005 es Profesora Titular de Lengua Española en el Departamento de Lenguas, Literaturas y Culturas Modernas de la Universidad de Bolonia. Es autora de numerosas publicaciones centradas principalmente en la historia de la traducción y la historiografía lingüística, entre ellas la monografía Nebrija ante Alberti. Arquitecturas romances del arte gramatical (2012).
María Rodrigo Mora
Profesora Titular de Lengua Española
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne – LILEC
Via Cartoleria, 5 – Bologna 40124 (IT)
Alma Mater Studiorum – Università di Bologna
Tel. +39 051 2097206
Fax +39 051 264722
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 5-27
Fray Pedro de Gante (1480?-1572): la palabra y la fe
Fray Pedro de Gante (Pieter van der Moere; 1480?-1572): The word and faith
Ascensión Hernández Triviño
Resumen / Abstract
La figura de fray Pedro de Gante llena las primeras décadas de vida de la Nueva España como evangelizador y maestro. Con sus dos compañeros venidos del convento San Francisco de Gante, fray Juan de Tecto y fray Juan de Ayora, abrió camino en la difícil tarea de aprender la lengua de los que iba a convertir y la de llegar a ser ejemplo de santidad, humildad y generosidad. Por su capacidad de aprender el náhuatl y de adentrarse en la cultura de sus hablantes, fue querido y respetado y dejó memoria de su labor. En este breve ensayo se analiza su obra, basada en su acción como maestro, en su ejemplo de vida como seguidor de San Francisco y su conocimiento de la lengua, es decir en el amor a la palabra y la fe, lo cual le permitió escribir varias doctrinas cristianas adaptando el nuevo mensaje evangélico a la cultura de los nahuas. De tales doctrinas se describe el contenido y el valor que ellas representan en el contexto filológico-religioso de la Evangelización.
Fray Pedro de Gante (Pieter van der Moere) was an important evangelist and teacher in the New Spain. With two of his fellow missionaries, Fray Juan de Tecto and Fray Juan de Ayora, he led the way in the difficult task of learning the language of those to be converted and becoming an example of holiness, humility and generosity. Fray Pieter van der Moere was loved and respected for his industriousness to learn Nahuatl and the culture of its speakers. In this article, his work is analyzed taking into account his work as a teacher, his example of life as a follower of St. Francis and his knowledge of the language, i.e. in the love of words and faith, which allowed him to write various Christian doctrines adapting the new evangelical message to the culture of the Nahuas. The content and the value representing the religious-philological context of the Evangelization is described in these doctrines.
Palabras clave / Keywords
Lingüística misionera, lengua náhuatl, México, Texcoco, ideas lingüísticas y franciscanismo.
Missionary Linguistics, Nahuatl, Mexico, Texcoco, linguistic ideas and Franciscans.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614.
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3609742
Información y dirección de la autora / Author and address information
Ascensión Hernández Triviño nació en Villanueva de la Serena, Badajoz, España, el 2 de mayo de 1940. Es egresada de la Universidad Complutense de Madrid, donde se doctoró en 1986. Desde 1975, es investigadora del Instituto de Investigaciones Filológicas y profesora de la Facultad de Filosofía y Letras, de la Universidad Nacional Autónoma de México. Entre sus obras destacan España desde México. Vida y testimonio de transterrados (1978) y Tepuztlahcuilolli. Impresos en náhuatl. Historia y bibliografía (1988). Se ha dedicado al estudio de la historia de la filología y de la lingüística mesoamericanas, especialmente de la lengua náhuatl. Muchos de sus trabajos versan sobre lingüística misionera y se centran en el análisis de la nueva tradición gramatical que se generó en México en el siglo XVI. Además, ha contribuido a desentrañar el sentido del exilio español en México. Miembro del Seminario de Cultura Náhuatl entre 1978 y 1995, de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, de la Asociación Internacional de Hispanistas y de la Asociación Mexicana de Lingüística Aplicada. Fundadora de la Sociedad Mexicana de Historiografía Lingüística. Académica de la Academia Mexicana de la Lengua.
Ascensión Hernández Triviño
Instituto de Investigaciones Filológicas. UNAM.
Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria.
Delegación Coyoacán, 04510, México, D. F.
Tel./Fax: (+52) (55) 5622-7488.
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 29-46
Materiales para el estudio de los programas de enseñanza de lenguas en España y América en el siglo XIX
Materials for the study of language teaching programs in Spain and America in the nineteenth century
Miguel Ángel Esparza Torres
Luis Manuel Martínez Domínguez
Resumen / Abstract
El propósito de estas páginas es poner al alcance de los historiadores de la lingüística y de la educación una relación de materiales caracterizados, en sentido amplio, como programas o textos programados para la enseñanza de la gramática, utilizados en el contexto hispanohablante desde 1847 en adelante, que es la fecha de publicación del primer programa que hemos encontrado. El conjunto de títulos que aquí se ofrece representa un corpus con rasgos homogéneos, organizado cronológicamente, que sirve para documentar el desarrollo de la enseñanza programada de las lenguas española y latina en España y América de acuerdo con el contexto legal y normativo al que responde la publicación de estos textos.
The aim of this paper is to make available to historians of linguistics and education a list of materials, broadly defined as programs or programmed texts for teaching grammar, used in the Spanish-speaking context from 1847 onwards, which is the publication date of the first published program that was founded. The set of titles offered here represents a corpus with homogeneous features, organized chronologically, which serves to document the development of programmed education in Spanish and Latin languages in Spain and America according to the legal and regulatory environment that responds to the publication of these texts.
Palabras clave / Keywords
Historia de la gramática española, historia de la educación en España, programas para la enseñanza de la gramática.
History of Spanish grammar, history of education in Spain, programs for teaching grammar.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 550607.
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3609762
Información y dirección del autor / Author and address information
Luis Manuel Martínez Domínguez es doctor en Pedagogía y profesor de Teoría e Historia de la educación en la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid desde 2007, donde ha sido director del Máster de Formación del Profesorado de Secundaria, Bachillerato, FP y Enseñanza de Idiomas. En 2005 defendió su tesis doctoral sobre Ilustración, Iglesia y Educación en las Palmas de Gran Canaria (1769-1819). Antes ha ejercido como docente en diversos centros educativos de Las Palmas y Madrid.
Luis Manuel Martínez Domínguez
Departamento de CC. Educación, Lenguaje, Cultura y Artes
Universidad Rey Juan Carlos.
Camino del Molino s/n. 28943 Fuenlabrada, Madrid
Tel. +34 91 4887507
Correo electrónico: [email protected]
Información y dirección del autor / Author and address information
Miguel Ángel Esparza Torres es Catedrático de Lingüística General en la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid. Antes ha ejercido como profesor de Lingüística General en la Universidad Complutense (1994-1995), de Filología Española y de Lengua Española en la Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo (1995-2003).Tras defender su tesis doctoral sobre Las ideas lingüísticas de Antonio de Nebrija (1992) se incorporó a la Universidad de Tréveris (Alemania), primero como investigador y, después, en calidad de becario de la Alexander von Humboldt-Stiftung (1993-1994 y 1998). Ha desarrollado fundamentalmente tres líneas de investigación, con frecuencia interrelacionadas, en las que se inscriben un buen número de publicaciones: historiografía lingüística, gramática española y lingüística textual. Ha dirigido varios proyectos de investigación con financiación de organismos públicos (Xunta de Galicia, Comunidad de Madrid, Ministerio de Ciencia e Innovación). Forma parte del Consejo de Redacción de conocidas revistas científicas. Actualmente es presidente de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística y director del Departamento de Ciencias de la Educación, el Lenguaje, la Cultura y las Artes de la Universidad Rey Juan Carlos.
Miguel Ángel Esparza Torres
Departamento de CC. Educación, Lenguaje, Cultura y Artes
Universidad Rey Juan Carlos.
Camino del Molino s/n. 28943 Fuenlabrada, Madrid
Tel. +34 91 4888194
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 47-90
La gramática general y las enseñanzas lingüísticas (1812-1823).
General grammar and language teaching (1812-1823).
María José García Folgado
Resumen / Abstract
En este trabajo, analizamos la presencia de la gramática general en España en el periodo que va de 1812 a 1823, esto es, el momento temporal que transcurre entre las Cortes de Cádiz y el fin del trienio liberal. Se trata de un momento de, aparentemente, poca incidencia de la gramática general, dado que se publican muy pocos tratados destinados a su explicación y enseñanza; no obstante esto, la revisión de la intrahistoria del proceso pone de manifiesto que se discute sobre su papel en el marco educativo que se intenta configurar desde las instituciones y que se enseña (y se examina sobre ella) efectivamente en las aulas. Asimismo, se revisan someramente los tratados publicados en ese lapso temporal para poner de manifiesto sus características.
In this study, we analyse the presence of general grammar in Spain from 1812 to 1823. This period of time corresponds with the time of Cadiz Courts and the end of the liberal triennium. It is a period with seemingly little impact of general grammar, since only a few treatises oriented to its explanation and teaching are published. However, a review of its history shows that the role of general grammar in the educational context that institutions attempt to establish is discussed, and that general grammar is talso effectively taught in the classroom and students are tested on it. Additionally, we also analyse the treatises published during the aforementioned period in order to determine its characteristics.
Palabras clave / Keywords
Gramática general, enseñanza, historia de la gramática, Condillac, Destutt de Tracy.
General Grammar, education, history of grammar, Condillac, Destutt de Tracy.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570200.
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3609771
Información y dirección de la autora / Author and address information
María José García Folgado es doctora en Filología Española por la Universitat de València (2005). Desde el año 2006 es Profesora en el Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universitat de València. Es autora de numerosas publicaciones centradas principalmente en la historia de enseñanza de la gramática, entre ellas la monografía Los inicios de la gramática escolar en España (1768-1813). Una aproximación historiográfica (2013).
María José García Folgado
Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura
Facultad de Magisterio
Avda. Tarongers, 4
46022 València
Tel. +34 9639 83828
Fax + 34 9638 64002
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 92-109
Nebrija and Italy. A Tuscan precedent to the first Romance grammar
María Rodrigo Mora
Resumen / Abstract
El propósito del presente artículo es establecer una comparación entre la célebre Gramática Castellana (1492) de Antonio Nebrija, y la Grammatica Toscana de Leon Battista Alberti, redactada en la primera mitad del Quattrocento, pero ignorada hasta su publicación en el siglo XX, fortuna complementaria a la que corrió el tratado castellano, cuya segunda edición no vería la luz hasta la Ilustración. Ambos intentos de regularización idiomática fueron llevados a cabo por eruditos que, aunque dispares en su formación, convergían en la defensa de sus respectivas lenguas maternas.
Durante el lustro documentado de permanencia del español en Bolonia, de 1465 a 1470, lo más probable es que Alberti y Nebrija no cruzaran nunca sus caminos, ello no obstante, el famoso humanista italiano y el desconocido estudiante sevillano compartieran, dentro de la misma área geográfica, inquietudes lingüísticas análogas.
Las dos primeras gramáticas romances han tardado siglos en ver reconocidos sus méritos, y aún en la actualidad un sutil revestimiento de misterio las rodea cuando se pretende iluminar su génesis e influencia en el posterior desarrollo de la gramaticografía.
The purpose of this article is to compare Antonio de Nebrija’s Gramática Castellana (1492) and Leon Battista Alberti’s Grammatica Toscana. The latter was written in the second half of the fifteenth century, but it was ignored until its late publication in the twentieth century. A similar process happened to the Castilian treatise, in fact, its second edition had to wait until the Enlightenment. Both grammars have the aim of regulating language, and are carried out by intellectuals that, even though they had different education, coincided in the defence of their own native language.
During the five-year period in which Nebrija stayed in Bologna, from 1465 to 1470, it is quite probable that Alberti and Nebrija did not meet each other. However, the famous Italian humanist and the unknown Seville student shared, in the same geographical area, similar linguistic interests.
It is only after centuries that the importance of the two first romance grammars will be acknowledged. Even nowadays, they still present a cloak of mystery when trying to explain their genesis and influence on the development of the following grammaticography.
Palabras clave / Keywords
Nebrija, Alberti, castellano, toscano, gramática.
Nebrija, Alberti, Castilian, Tuscan, grammar.
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3609736
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570200.
Información y dirección de la autora / Author and address information
María Rodrigo es doctora cum laude en Filología Moderna y Premio Extraordinario de doctorado por la Universidad Complutense de Madrid (1996). Desde el año 2005 es Profesora Titular de Lengua Española en el Departamento de Lenguas, Literaturas y Culturas Modernas de la Universidad de Bolonia. Es autora de numerosas publicaciones centradas principalmente en la historia de la traducción y la historiografía lingüística, entre ellas la monografía Nebrija ante Alberti. Arquitecturas romances del arte gramatical (2012).
María Rodrigo Mora
Profesora Titular de Lengua Española
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne – LILEC
Via Cartoleria, 5 – Bologna 40124 (IT)
Alma Mater Studiorum – Università di Bologna
Tel. +39 051 2097206
Fax +39 051 264722
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 5-27
Fray Pedro de Gante (1480?-1572): la palabra y la fe
Fray Pedro de Gante (Pieter van der Moere; 1480?-1572): The word and faith
Ascensión Hernández Triviño
Resumen / Abstract
La figura de fray Pedro de Gante llena las primeras décadas de vida de la Nueva España como evangelizador y maestro. Con sus dos compañeros venidos del convento San Francisco de Gante, fray Juan de Tecto y fray Juan de Ayora, abrió camino en la difícil tarea de aprender la lengua de los que iba a convertir y la de llegar a ser ejemplo de santidad, humildad y generosidad. Por su capacidad de aprender el náhuatl y de adentrarse en la cultura de sus hablantes, fue querido y respetado y dejó memoria de su labor. En este breve ensayo se analiza su obra, basada en su acción como maestro, en su ejemplo de vida como seguidor de San Francisco y su conocimiento de la lengua, es decir en el amor a la palabra y la fe, lo cual le permitió escribir varias doctrinas cristianas adaptando el nuevo mensaje evangélico a la cultura de los nahuas. De tales doctrinas se describe el contenido y el valor que ellas representan en el contexto filológico-religioso de la Evangelización.
Fray Pedro de Gante (Pieter van der Moere) was an important evangelist and teacher in the New Spain. With two of his fellow missionaries, Fray Juan de Tecto and Fray Juan de Ayora, he led the way in the difficult task of learning the language of those to be converted and becoming an example of holiness, humility and generosity. Fray Pieter van der Moere was loved and respected for his industriousness to learn Nahuatl and the culture of its speakers. In this article, his work is analyzed taking into account his work as a teacher, his example of life as a follower of St. Francis and his knowledge of the language, i.e. in the love of words and faith, which allowed him to write various Christian doctrines adapting the new evangelical message to the culture of the Nahuas. The content and the value representing the religious-philological context of the Evangelization is described in these doctrines.
Palabras clave / Keywords
Lingüística misionera, lengua náhuatl, México, Texcoco, ideas lingüísticas y franciscanismo.
Missionary Linguistics, Nahuatl, Mexico, Texcoco, linguistic ideas and Franciscans.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614.
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3609742
Información y dirección de la autora / Author and address information
Ascensión Hernández Triviño nació en Villanueva de la Serena, Badajoz, España, el 2 de mayo de 1940. Es egresada de la Universidad Complutense de Madrid, donde se doctoró en 1986. Desde 1975, es investigadora del Instituto de Investigaciones Filológicas y profesora de la Facultad de Filosofía y Letras, de la Universidad Nacional Autónoma de México. Entre sus obras destacan España desde México. Vida y testimonio de transterrados (1978) y Tepuztlahcuilolli. Impresos en náhuatl. Historia y bibliografía (1988). Se ha dedicado al estudio de la historia de la filología y de la lingüística mesoamericanas, especialmente de la lengua náhuatl. Muchos de sus trabajos versan sobre lingüística misionera y se centran en el análisis de la nueva tradición gramatical que se generó en México en el siglo XVI. Además, ha contribuido a desentrañar el sentido del exilio español en México. Miembro del Seminario de Cultura Náhuatl entre 1978 y 1995, de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, de la Asociación Internacional de Hispanistas y de la Asociación Mexicana de Lingüística Aplicada. Fundadora de la Sociedad Mexicana de Historiografía Lingüística. Académica de la Academia Mexicana de la Lengua.
Ascensión Hernández Triviño
Instituto de Investigaciones Filológicas. UNAM.
Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria.
Delegación Coyoacán, 04510, México, D. F.
Tel./Fax: (+52) (55) 5622-7488.
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 29-46
Materiales para el estudio de los programas de enseñanza de lenguas en España y América en el siglo XIX
Materials for the study of language teaching programs in Spain and America in the nineteenth century
Miguel Ángel Esparza Torres
Luis Manuel Martínez Domínguez
Resumen / Abstract
El propósito de estas páginas es poner al alcance de los historiadores de la lingüística y de la educación una relación de materiales caracterizados, en sentido amplio, como programas o textos programados para la enseñanza de la gramática, utilizados en el contexto hispanohablante desde 1847 en adelante, que es la fecha de publicación del primer programa que hemos encontrado. El conjunto de títulos que aquí se ofrece representa un corpus con rasgos homogéneos, organizado cronológicamente, que sirve para documentar el desarrollo de la enseñanza programada de las lenguas española y latina en España y América de acuerdo con el contexto legal y normativo al que responde la publicación de estos textos.
The aim of this paper is to make available to historians of linguistics and education a list of materials, broadly defined as programs or programmed texts for teaching grammar, used in the Spanish-speaking context from 1847 onwards, which is the publication date of the first published program that was founded. The set of titles offered here represents a corpus with homogeneous features, organized chronologically, which serves to document the development of programmed education in Spanish and Latin languages in Spain and America according to the legal and regulatory environment that responds to the publication of these texts.
Palabras clave / Keywords
Historia de la gramática española, historia de la educación en España, programas para la enseñanza de la gramática.
History of Spanish grammar, history of education in Spain, programs for teaching grammar.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 550607.
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3609762
Información y dirección del autor / Author and address information
Luis Manuel Martínez Domínguez es doctor en Pedagogía y profesor de Teoría e Historia de la educación en la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid desde 2007, donde ha sido director del Máster de Formación del Profesorado de Secundaria, Bachillerato, FP y Enseñanza de Idiomas. En 2005 defendió su tesis doctoral sobre Ilustración, Iglesia y Educación en las Palmas de Gran Canaria (1769-1819). Antes ha ejercido como docente en diversos centros educativos de Las Palmas y Madrid.
Luis Manuel Martínez Domínguez
Departamento de CC. Educación, Lenguaje, Cultura y Artes
Universidad Rey Juan Carlos.
Camino del Molino s/n. 28943 Fuenlabrada, Madrid
Tel. +34 91 4887507
Correo electrónico: [email protected]
Información y dirección del autor / Author and address information
Miguel Ángel Esparza Torres es Catedrático de Lingüística General en la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid. Antes ha ejercido como profesor de Lingüística General en la Universidad Complutense (1994-1995), de Filología Española y de Lengua Española en la Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo (1995-2003).Tras defender su tesis doctoral sobre Las ideas lingüísticas de Antonio de Nebrija (1992) se incorporó a la Universidad de Tréveris (Alemania), primero como investigador y, después, en calidad de becario de la Alexander von Humboldt-Stiftung (1993-1994 y 1998). Ha desarrollado fundamentalmente tres líneas de investigación, con frecuencia interrelacionadas, en las que se inscriben un buen número de publicaciones: historiografía lingüística, gramática española y lingüística textual. Ha dirigido varios proyectos de investigación con financiación de organismos públicos (Xunta de Galicia, Comunidad de Madrid, Ministerio de Ciencia e Innovación). Forma parte del Consejo de Redacción de conocidas revistas científicas. Actualmente es presidente de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística y director del Departamento de Ciencias de la Educación, el Lenguaje, la Cultura y las Artes de la Universidad Rey Juan Carlos.
Miguel Ángel Esparza Torres
Departamento de CC. Educación, Lenguaje, Cultura y Artes
Universidad Rey Juan Carlos.
Camino del Molino s/n. 28943 Fuenlabrada, Madrid
Tel. +34 91 4888194
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 47-90
La gramática general y las enseñanzas lingüísticas (1812-1823).
General grammar and language teaching (1812-1823).
María José García Folgado
Resumen / Abstract
En este trabajo, analizamos la presencia de la gramática general en España en el periodo que va de 1812 a 1823, esto es, el momento temporal que transcurre entre las Cortes de Cádiz y el fin del trienio liberal. Se trata de un momento de, aparentemente, poca incidencia de la gramática general, dado que se publican muy pocos tratados destinados a su explicación y enseñanza; no obstante esto, la revisión de la intrahistoria del proceso pone de manifiesto que se discute sobre su papel en el marco educativo que se intenta configurar desde las instituciones y que se enseña (y se examina sobre ella) efectivamente en las aulas. Asimismo, se revisan someramente los tratados publicados en ese lapso temporal para poner de manifiesto sus características.
In this study, we analyse the presence of general grammar in Spain from 1812 to 1823. This period of time corresponds with the time of Cadiz Courts and the end of the liberal triennium. It is a period with seemingly little impact of general grammar, since only a few treatises oriented to its explanation and teaching are published. However, a review of its history shows that the role of general grammar in the educational context that institutions attempt to establish is discussed, and that general grammar is talso effectively taught in the classroom and students are tested on it. Additionally, we also analyse the treatises published during the aforementioned period in order to determine its characteristics.
Palabras clave / Keywords
Gramática general, enseñanza, historia de la gramática, Condillac, Destutt de Tracy.
General Grammar, education, history of grammar, Condillac, Destutt de Tracy.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570200.
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3609771
Información y dirección de la autora / Author and address information
María José García Folgado es doctora en Filología Española por la Universitat de València (2005). Desde el año 2006 es Profesora en el Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universitat de València. Es autora de numerosas publicaciones centradas principalmente en la historia de enseñanza de la gramática, entre ellas la monografía Los inicios de la gramática escolar en España (1768-1813). Una aproximación historiográfica (2013).
María José García Folgado
Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura
Facultad de Magisterio
Avda. Tarongers, 4
46022 València
Tel. +34 9639 83828
Fax + 34 9638 64002
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 92-109
Artículos de Revisión
Cánones teóricos e Historia de la Lingüística. A propósito del libro de Elena Battaner Las ideas lingüísticas de John R. Firth
Theoretical canons and the History of Linguistics. On Elena Battaner's Las ideas lingüísticas de John R. Firth
Milagros Fernández Pérez
Resumen / Abstract
Los cánones teóricos permiten describir o explicar las líneas generales del desarrollo científico de las disciplinas. Así sucede en el caso de la Lingüística y de su Historia. Ocurre a veces, no obstante, que estos cánones, aplicados a teorías situadas en los márgenes, pueden no ser suficientes o adecuados para describir una corriente, una escuela o un autor. El punto de vista adoptado en el libro Las ideas lingüísticas de John R. Firth (Elena Battaner, Münster, Nodus, 2014) se fundamenta, precisamente, en el hecho de que sólo desde una perspectiva ontológica de la teoría lingüística del británico pueden entenderse los rasgos principales de su pensamiento. La obra de Battaner sobre la teoría firthiana ofrece un análisis teórico e histórico que nos invita a reconsiderar el camino seguido por la Historiografía de la lingüística en el siglo XX.
Canons allow theorists to describe or explain the outlines of the scientific development of disciplines. This is also the case of Linguistics and its History. However, it occurs that sometimes these canons, applied to theories located in the margins, may not be sufficient or appropriate for describing a current, a School, or an author. The point of view adopted in Las ideas lingüísticas de John R. Firth (Elena Battaner, Münster, Nodus, 2014) is based precisely on the idea that John R. Firth’s linguistic theory can only be understood on an ontological basis. Battaner’s work on the Firthian theory offers a theoretical and historical analysis that invites us to reconsider the path followed by the Historiography of linguistics in the 20th century.
Palabras clave / Keywords
Lingüística general, Historia de la lingüística, Funcionalismo, John R. Firth
General linguistics, History of Linguistics, Functionalism, John R. Firth
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 550622
Información y dirección de la autora / Author and address information
Milagros Fernández Pérez es Catedrática de Lingüística General en la Universidad de Santiago de Compostela. Su investigación se ha movido desde la Epistemología e Historia de la Lingüística, pasando por la Morfología y la Lingüística Aplicada, hasta la Lingüística Clínica y la Adquisición de la lengua. En los últimos años ha centrado su interés en la esfera de la Lingüística de corpus y lenguaje infantil, con proyectos de investigación orientados hacia las gramáticas procesuales emergentes en la dinámica adquisitiva. Coordina desde 1998 el grupo de investigación koiné (www.usc.es/koiné).
Milagros Fernández Pérez
Universidad de Santiago de Compostela
Facultade de Filoloxía
Departamento de Literatura Española, Teoría da Literatura e Lingüítica Xeral
Campus Norte - Burgo das Nacións
15782 Santiago de Compostela
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 114-120
Theoretical canons and the History of Linguistics. On Elena Battaner's Las ideas lingüísticas de John R. Firth
Milagros Fernández Pérez
Resumen / Abstract
Los cánones teóricos permiten describir o explicar las líneas generales del desarrollo científico de las disciplinas. Así sucede en el caso de la Lingüística y de su Historia. Ocurre a veces, no obstante, que estos cánones, aplicados a teorías situadas en los márgenes, pueden no ser suficientes o adecuados para describir una corriente, una escuela o un autor. El punto de vista adoptado en el libro Las ideas lingüísticas de John R. Firth (Elena Battaner, Münster, Nodus, 2014) se fundamenta, precisamente, en el hecho de que sólo desde una perspectiva ontológica de la teoría lingüística del británico pueden entenderse los rasgos principales de su pensamiento. La obra de Battaner sobre la teoría firthiana ofrece un análisis teórico e histórico que nos invita a reconsiderar el camino seguido por la Historiografía de la lingüística en el siglo XX.
Canons allow theorists to describe or explain the outlines of the scientific development of disciplines. This is also the case of Linguistics and its History. However, it occurs that sometimes these canons, applied to theories located in the margins, may not be sufficient or appropriate for describing a current, a School, or an author. The point of view adopted in Las ideas lingüísticas de John R. Firth (Elena Battaner, Münster, Nodus, 2014) is based precisely on the idea that John R. Firth’s linguistic theory can only be understood on an ontological basis. Battaner’s work on the Firthian theory offers a theoretical and historical analysis that invites us to reconsider the path followed by the Historiography of linguistics in the 20th century.
Palabras clave / Keywords
Lingüística general, Historia de la lingüística, Funcionalismo, John R. Firth
General linguistics, History of Linguistics, Functionalism, John R. Firth
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 550622
Información y dirección de la autora / Author and address information
Milagros Fernández Pérez es Catedrática de Lingüística General en la Universidad de Santiago de Compostela. Su investigación se ha movido desde la Epistemología e Historia de la Lingüística, pasando por la Morfología y la Lingüística Aplicada, hasta la Lingüística Clínica y la Adquisición de la lengua. En los últimos años ha centrado su interés en la esfera de la Lingüística de corpus y lenguaje infantil, con proyectos de investigación orientados hacia las gramáticas procesuales emergentes en la dinámica adquisitiva. Coordina desde 1998 el grupo de investigación koiné (www.usc.es/koiné).
Milagros Fernández Pérez
Universidad de Santiago de Compostela
Facultade de Filoloxía
Departamento de Literatura Española, Teoría da Literatura e Lingüítica Xeral
Campus Norte - Burgo das Nacións
15782 Santiago de Compostela
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 114-120
Reseñas
María Kítova-Vasíleva: El "amor a la palabra". En busca de las fuentes del interés por la lengua desde la Antigüedad hasta finales del Renacimiento. Lugo: Editorial Axac, 2013, 574 pp. ISBN: 9788492658275
Eugenia Vucheva
Departamento de Estudios Iberoamericanos
Facultad de Lenguas Clásicas y Modernas
Universidad de Sofía «San Clemente de Ojrid»
Avda. Tsar Osvoboditel 15
1504 Sofía, Bulgaria
[email protected]
TEXTO COMPLETO 128-129
Zwartjes, Otto & Zimmermann, Klaus & Schrader-Kniffki, Martina (eds.) Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V. Translation theories and practices: Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary Linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012 (= Studies in the History of the Language Sciences, 122). Amsterdam & Philadelphia. John Benjamins Publishing, 2014, xii, 350 pp. ISBN 9789027270580
Ana Segovia Gordillo
Universidad Rey Juan Carlos
Dpto. CC. Educ., Lenguaje, Cultura y Artes
Camino del Molino s/n
E-28943 Fuenlabrada (Madrid)
[email protected]
TEXTO COMPLETO 131-137
Bürki, Yvette & Calero Vaquera, María Luisa (eds.). 2014. "Dossier: Ideas, ideologías e idearios en torno a la lengua y la lingüística españolas". En: Boletín Hispánico Helvético. Historia, teoría(s) y prácticas culturales, nº 23 (primavera 2014), 101-318. ISSN: 1660-4938
Luis Manuel Martínez Domínguez
Universidad Rey Juan Carlos
Dpto. CC. Educ., Lenguaje, Cultura y Artes
Camino del Molino s/n
E-28943 Fuenlabrada (Madrid)
[email protected]
TEXTO COMPLETO 139-142
García Folgado, María José. 2013. Los inicios de la gramática escolar en España (1768-1813). Una aproximación historiográfica (= Études linguistiques | Linguistische Studien; Band 4). München: Peniope, 254 pp. ISBN: 978-3-936609-43-1
Marta Torres Martínez
Universidad de Jaén
Departamento de Filología Española
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Campus de las Lagunillas, s/n
E-23071 Jaén
[email protected]
TEXTO COMPLETO 143-149
Cazorla Vivas, Carmen: Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el Siglo de las Luces. Tradición y revolución lexicográfica en el ámbito hispano-francés. Madrid: Liceus, 2014, 445 pp. ISBN: 978-84-9714-041-6
Mercedes Quilis Merín
Universitat de València
Departamento de Filología Española
Avenida Blasco Ibáñez, 10
E-46010-Valencia
[email protected]
TEXTO COMPLETO 151-155
Eugenia Vucheva
Departamento de Estudios Iberoamericanos
Facultad de Lenguas Clásicas y Modernas
Universidad de Sofía «San Clemente de Ojrid»
Avda. Tsar Osvoboditel 15
1504 Sofía, Bulgaria
[email protected]
TEXTO COMPLETO 128-129
Zwartjes, Otto & Zimmermann, Klaus & Schrader-Kniffki, Martina (eds.) Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V. Translation theories and practices: Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary Linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012 (= Studies in the History of the Language Sciences, 122). Amsterdam & Philadelphia. John Benjamins Publishing, 2014, xii, 350 pp. ISBN 9789027270580
Ana Segovia Gordillo
Universidad Rey Juan Carlos
Dpto. CC. Educ., Lenguaje, Cultura y Artes
Camino del Molino s/n
E-28943 Fuenlabrada (Madrid)
[email protected]
TEXTO COMPLETO 131-137
Bürki, Yvette & Calero Vaquera, María Luisa (eds.). 2014. "Dossier: Ideas, ideologías e idearios en torno a la lengua y la lingüística españolas". En: Boletín Hispánico Helvético. Historia, teoría(s) y prácticas culturales, nº 23 (primavera 2014), 101-318. ISSN: 1660-4938
Luis Manuel Martínez Domínguez
Universidad Rey Juan Carlos
Dpto. CC. Educ., Lenguaje, Cultura y Artes
Camino del Molino s/n
E-28943 Fuenlabrada (Madrid)
[email protected]
TEXTO COMPLETO 139-142
García Folgado, María José. 2013. Los inicios de la gramática escolar en España (1768-1813). Una aproximación historiográfica (= Études linguistiques | Linguistische Studien; Band 4). München: Peniope, 254 pp. ISBN: 978-3-936609-43-1
Marta Torres Martínez
Universidad de Jaén
Departamento de Filología Española
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Campus de las Lagunillas, s/n
E-23071 Jaén
[email protected]
TEXTO COMPLETO 143-149
Cazorla Vivas, Carmen: Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el Siglo de las Luces. Tradición y revolución lexicográfica en el ámbito hispano-francés. Madrid: Liceus, 2014, 445 pp. ISBN: 978-84-9714-041-6
Mercedes Quilis Merín
Universitat de València
Departamento de Filología Española
Avenida Blasco Ibáñez, 10
E-46010-Valencia
[email protected]
TEXTO COMPLETO 151-155