Sumario del Boletín n.º 12, 2018Artículos |
|
Eran los años cincuenta: La llegada del estructuralismo a España
It was the fifties. The arrival of structuralism in Spain
Salvador Gutiérrez Ordóñez
Resumen / Abstract
Tras la labor Amado Alonso y de algunos otros precursores, el estructuralismo es introducido en la España de los años cincuenta gracias a la obra de Emilio Alarcos Llorach. En las primeras ediciones de la Fonología española aplica al estudio de la expresión las aportaciones de las diferentes escuelas estructuralistas. Alarcos fue pionero en los estudios fonológicos del español, del latín, del catalán, del andaluz, del asturiano, del lenguaje poético. En gramática son modélicos sus estudios sobre el verbo así como su Gramática estructural. Figuras relevantes del estructuralismo aplicado a las lenguas clásicas son Sebastián Mariner, Martín Sánchez Ruipérez.
After the work of Amado Alonso and some other precursors, structuralism was introduced in the Spain of the fifties thanks to the studies of Emilio Alarcos Llorach.In the first editions of Fonología española, the contributions of the different structuralist schoolswere applied to the study of expression. Alarcos was a pioneer in the phonological studies of Spanish, of Latin, of Catalan, of Andalusian, of Asturian, and also of poetic language. In grammar, his studies on the verb as well as its Gramática estructural are modelic. Sebastián Mariner and Martín Sánchez Ruipérez were other relevant figures of structuralism applied to classical languages.
Palabras clave / Keywords
Estructuralimo, fonología española, sincronía, diacronía, gramática estructural, funcionalismo.
Structuralism, Spanish phonology, sinchrony, diacrony, structural grammar, functionalism.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355298
Información y dirección del autor / Author and address information
Salvador Gutiérrez Ordóñez
Real Academia Española
Departamento de Filología Hispánica y Clásica
Universidad de León
León (España)
Tel. +34 987291117
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 1-34: PDF - HTML
La Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística española – Apéndice 1 (2008-2020). Proyecto historiográfico
The Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística española – Apéndice 1 (2008-2020). An Historiographic Project
Elena Battaner Moro
Miguel Ángel Esparza Torres
Resumen / Abstract
La Bibliografía Temática de la Historiografía Lingüística Española. Fuentes secundarias (BiTe) [Esparza Torres, Miguel Ángel (dir.) & Elena Battaner Moro, Vicente Calvo Fernández, Adrián Álvarez Fernández, Susana Rodríguez Barcia. 2008. Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística Española. Fuentes Secundarias. (=Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Beiheft 17/1 y 17/2). Hamburg: Helmut Buske Verlag. 1-508 y 509-1069] es una base de datos que almacena y organiza fuentes secundarias relativas a la historiografía lingüística española publicadas entre los siglos XVI y XXI. Su objetivo es facilitar al investigador material bibliográfico controlado y organizado y permite, además, reconstruir la investigación realizada desde el punto de vista historiográfico en una determinada disciplina o aspecto de la lingüística. La BiTe fue publicada en 2008, por lo que contiene las fuentes secundarias de historiografía lingüística española ―aquellas en las que el español es lengua objeto o metalengua― aparecidas hasta esa fecha. Contiene más de 4000 registros y alcanzó un registro de control de más del 80 %. Asimismo incluye diferentes índices de materias y disciplinas y un Índice de autores.
Dada la importancia que ha tenido BiTe como obra de referencia en el área de la historiografía lingüística ―prueba de ello, su número de reseñas y citas―, parece pertinente ofrecer a los investigadores una actualización de las fuentes secundarias publicadas en la última década, dado que diferentes índices (número de publicaciones, congresos y revistas especializadas) muestran un importante aumento de la investigación y de las publicaciones en el área de la historiografía lingüística. El objetivo de este proyecto es, por tanto, completar la información que ofrece BiTe con las publicaciones de historiografía lingüística ―en las que el español es lengua objeto o metalengua― publicadas entre 2008, año de publicación de BiTe, y 2020, año de cierre del registro de este Apéndice. En este trabajo se explicarán las características y novedades de este Proyecto historiográfico.
The Bibliografía Temática de la Historiografía Lingüística Española. Fuentes secundarias (BiTe) [Esparza Torres, Miguel Ángel (dir.) & Elena Battaner Moro, Vicente Calvo Fernández, Adrián Álvarez Fernández, Susana Rodríguez Barcia. 2008. Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística Española. Fuentes Secundarias. (=Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Beiheft 17/1 y 17/2). Hamburg: Helmut Buske Verlag. 1-508 y 509-1069] is a database that stores and organizes secondary sources related to Spanish linguistic historiography published between the 16th and 21st centuries. Its objective is to provide controlled and organized bibliographic material and, in addition, to reconstruct the research carried out from the historiographical point of view in a certain discipline or aspect of Spanish linguistics. BiTe was published in 2008, so it contains the secondary sources of Spanish linguistic historiography ―those in which Spanish is the target language or metalanguage― published until that date. It contains more than 4000 records and it reached a control record of more than 80 %. It also includes different indexes of subjects and disciplines and an Index of authors.
Given the importance that BiTe has had as a reference source in the area of linguistic historiography, it seems pertinent to offer an update of the secondary sources published in the last decade, given that different indexes (number of publications, congresses, and specialized magazines) show a significant increase in research and publications in the area of linguistic historiography. The objective of this project is, therefore, to complete the information that BiTe offers with the publications of linguistic historiography published between 2008 and 2020. In this work the characteristics and novelties of this historiographic Project will be explained.
Palabras clave / Keywords
Historia de la Lingüística, Bibliografía, Historiografía lingüística
History of Linguistics, Bibliography, Linguistic Historiography
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 5700, 570104, 5799
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3541991
Información y dirección de los autores / Author and address information
Elena Battaner Moro
Miguel Ángel Esparza Torres
Departamento de Ciencias de la Educación, Lenguaje, Cultura y Artes
Universidad Rey Juan Carlos
Camino del Molino s/n.
28943 Fuenlabrada, Madrid (España)
Tel.: +34 914888738; +34 914888194
Correo electrónico: [email protected]; [email protected]
TEXTO COMPLETO 35-52: PDF - HTML
Las novedosas ciencias del lenguaje y la política de sus usos: Vicente Fidel López en la Revista de Buenos Aires (1863-1869)
Modern Language Sciences and the politics of its use: Vicente Fidel López at the Revista de Buenos Aires (1863-1869)
Juan Antonio Ennis
Resumen / Abstract
En el proceso de organización e incipiente modernización del Estado en Argentina después de 1860, se observa la aparición de publicaciones periódicas que, en manifiesto contraste con una prensa diaria que constituía un creciente y privilegiado escenario para la disputa política, se proponían como un espacio para el desarrollo de debates e investigaciones ajenos a las disputas del día y destinados a contribuir al desarrollo científico y a la construcción de un archivo patrimonial para la nación. Es en uno de los más destacados entre estos proyectos, la Revista de Buenos Aires, que Vicente Fidel López publica una serie de estudios cuya novedad residía sobre todo en dos aspectos. Por un lado, reclamaba para sí la autoridad que las ciencias del lenguaje podían conferirle, y por el otro, lo hacía para postular el parentesco de origen del quechua con las lenguas indoeuropeas, estableciendo así una filiación prehispánica de los pueblos americanos que, en el presente, podía contribuir, como patrimonio y filiación, a atar el nudo entre lengua y nación para las élites criollas. El presente trabajo procura presentar algunas líneas iniciales de indagación e hipótesis sobre el contexto, forma y alcances de este peculiar y temprano uso americano de la lingüística histórico-comparativa.
In the process of organization and incipient modernization of the State in Argentina after 1860, we see the appearance of some periodical publishing projects which were proposed as a place for the development of debates and research works unrelated to the disputes of the day and intended to contribute to the scientific development and the construction of a patrimonial archive for the nation. It is in one of the most outstanding among these projects, the Revista de Buenos Aires, that Vicente Fidel López publishes a series of studies whose novelty resided mainly in two main issues. On the one hand, he claimed for himself a form of authority, which modern language sciences could confer on him, and on the other he did so to postulate a common for Quechua and Indo-European languages, thus establishing a pre-Hispanic affiliation of the American peoples. This could then contribute, as patrimony and filiation, to tie the knot between language and nation for the Creole elites. The present paper attempts to present some initial lines of inquiry and research hypotheses about the context, form and scope of this peculiar and early Latin-American use of historical-comparative linguistics.
Palabras clave / Keywords
Vicente Fidel López, prensa escrita, siglo XIX, Revista de Buenos Aires, filología histórico-comparativa, Max Müller
Vicente Fidel López, printing press, 19th century, Revista de Buenos Aires, historical-comparative philology, Max Müller
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 57021
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3355310
Información y dirección del autor / Author and address information
Juan Antonio Ennis
Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales
Universidad Nacional de La Plata/CONICET.
Calle 51 e/ 124 y 125 | (1925) Ensenada, Buenos Aires (Argentina)
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 53-74: PDF - HTML
Género, sexo y lenguas artificiales
Gender, sex, and artificial languages
Carmen Galán Rodríguez
Resumen / Abstract
En este trabajo se propone un análisis de la categoría gramatical de género en tres lenguas artificiales: Ars Signorum (Dalgarno 1661), An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language (Wilkins 1668) y Solresol (Sudre 1817 y 1866).
In this work we propose an analysis of the grammatical gender in three artificial languages: Ars Signorum (Dalgarno 1661), An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language (Wilkins 1668) and Solresol (Sudre 1817 y 1866).
Palabras clave / Keywords
Lengua artificial, lenguas a priori, género, John Wilkins, Georges Dalgarno, François Sudre.
Artificial language, a priori languages, gender, John Wilkins, Georges Dalgarno, François Sudre.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570201
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355312
Información y dirección de la autora / Author and address information
Carmen Galán Rodríguez
Departamento de Filología Hispánica y Lingüística General
Facultad de Filosofía y Letras
Universidad de Extremadura
Avda. Universidad s/n
10003 Cáceres (España)
Tel. +34 927 257 400 extensión 57510
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 75-93: PDF - HTML
Las reformas de la ortografía en los diccionarios bilingües de italiano-español de los siglos XIX, XX y XXI
Spanish orthography reforms in bilingual Italian-Spanish dictionaries of the 19th, 20th and 21st centuries
Ana Lourdes de Hériz
Resumen / Abstract
El estudio que aquí se presenta analiza todos los elementos de la hiper, macro y microestructura de los diccionarios bilingües de español-italiano de los siglos XIX, XX y XXI para observar si se recogen en ellos las diferentes reformas de la ortografía española. La búsqueda de información sobre las normas ortográficas en vigor en el periodo de publicación de las obras en los paratextos, la macroestructura y la microestructura de las obras más singulares colabora también en la identificación de fuentes primarias si se cotejan estos diccionarios no solo con diccionarios monolingües académicos sino con otros diccionarios bilingües de otras combinaciones de idiomas.
This paper provides an overview of my research into the hyper-, macro- and microstructure of nineteenth, twentieth and twenty-first centuries Spanish-Italian bilingual dictionaries in connection with coeval orthographic norms. Its aim is to ascertain whether and to what extent the various reforms of Spanish orthography were recorded in such lexicographical works. The analysis of the information gathered in the paratexts, macrostructure and microstructure of the most unusual dictionaries may also help identify their primary sources if these lexicographical works are checked against monolingual dictionaries and also bilingual dictionaries of other language combinations.
Palabras clave / Keywords
Lexicografía bilingüe español-italiano, reformas ortográficas, siglos XIX; XX y XXI.
Spanish/Italian bilingual dictionnaires; orthografics norms; nineteenth, twentieth and twenty-first centuries.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3355320
Información y dirección de la autora / Author and address information
Ana Lourdes de Hériz
Dipartimento di Lingue e Culture Moderne
Università degli Studi di Genova
Piazza Santa Sabina, 2
16124 Génova (Italia)
Tel. +34 010 209-5298
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 95-121: PDF - HTML
Una gramática escolar filosófica: reflexiones sobre el Curso gradual de gramática castellana de Isaac Larraín (1881)
A philosophical school grammar: reflections on the Curso gradual de gramática castellana by Isaac Larraín (1881)
Esteban Lidgett
Resumen / Abstract
El presente trabajo se propone abordar el Curso gradual de gramática castellana (1881 [21882, 31884]) de Isaac Larraín, con el objetivo de contribuir a la exploración historiográfica de la corriente gramatical escolar producida en la Argentina durante la segunda mitad del siglo XIX. Como muchas de las gramáticas escritas para servir de instrumentos pedagógicos en los cursos de castellano, la de Isaac Larraín es una obra heterogénea, construida sobre la base de una tradición escolar que le precedía y con retazos de distintas teorías lingüísticas que son incorporadas y reelaboradas con arreglo a los objetivos pedagógicos que la enseñanza pública asume. En particular, el análisis muestra en este caso una presencia destacada de categorías incorporadas desde la gramática filosófica francesa que, en muchas ocasiones, son refundidas con conceptos provenientes de la gramática de Bello. Al mismo tiempo, y en contraste con la tendencia manifiesta en otras obras contemporáneas del corpus, en pasajes puntuales se observa una recepción crítica de la doctrina académica que, no obstante, no deja de estar presente como fuente ineludible.
This paper pretends to examine the Curso gradual de gramática castellana (1881 [21882, 31884]) by Isaac Larraín, with the aim of contributing to the historiographic exploration of the school grammatical tradition produced in Argentina during the second half of the 19th century. Like many grammars written to serve as pedagogical instruments for Spanish courses, Isaac Larraín's is a heterogeneous work, built upon a school tradition that preceded it and with extracts and pieces from different linguistic theories that are incorporated and reformulated according to the pedagogical objectives that public education assumes. In particular, the analysis shows in this case a prominent presence of categories coming from the French philosophical grammar that, in many cases, are recast with concepts from Bello’s grammar. At the same time, and in contrast to the tendency manifested in other contemporary works of the corpus, in certain passages it is revealed a critical reception of the academic doctrine, which, nevertheless, shows itself as an inescapable source.
Palabras clave / Keywords
Isaac Larraín, gramática escolar, Argentina, siglo XIX.
Isaac Larraín, school grammar, Argentina, 19th century.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355334
Información y dirección del autor / Author and address information
Esteban Lidgett
Instituto de Lingüística / CONICET
Facultad de Filosofía y Letras
Universidad de Buenos Aires
25 de Mayo 217/221, 1.º piso
C1002ABE Ciudad Autónoma de Buenos Aires (Argentina)
Tel. +34 (54 11) 5287-2610
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 123-153: PDF - HTML
Francisco Gámez Marín y Agustín Musso: dos precursores de las ideas lingüísticas en la educación secundaria pública uruguaya
Francisco Gámez Marín and Agustín Musso: two precursors of linguistic ideas in the Uruguayan public secondary education
María Cecilia Manzione Patrón
Resumen / Abstract
Este trabajo presenta los prólogos de la Introducción al estudio del idioma castellano. Compendio de la Gramática Razonada (1911) y del Compendio de la Gramática Razonada (1913) de Francisco Gámez Marín, y de Curso Teórico-Práctico de Idioma Castellano. Primera Parte y Segunda Parte (1921 [1920] y 1921) de Francisco Gámez Marín y Agustín Musso, utilizados en la asignatura Idioma Castellano del Plan de 1912 durante el proceso de generalización de la educación secundaria pública uruguaya.
Como antecedentes de la obra central de Gámez Marín, se toman los prólogos de los libros de 1904, 1906 y 1910. Asimismo, se analizan los prólogos del libro de 1914 de Gámez Marín y del libro de 1922 de Musso y Gámez Marín, ambos dedicados a la educación primaria.
En el marco de la historiografía lingüística se discuten aspectos relacionados con los manuales como instrumentos de la planificación lingüística.
This work presents the prefaces of Introducción al estudio del idioma castellano. Compendio de la Gramática Razonada (1911) and Compendio de la Gramática Razonada (1913) by Francisco Gámez Marín, and also Curso Teórico-Práctico de Idioma Castellano. Primera Parte y Segunda Parte (1921 [1920] y 1921) de Francisco Gámez Marín y Agustín Musso, used in the subject "Idioma Castellano" Plan 1912 during the process of generalization of the public secondary education in Uruguay.
As antecedents of the principal work by Gámez Marín, de prefaces of the books from 1904, 1906 y 1910 are taken. Meanwhile, the prologes of the book from 1914 of Gámez Marín and the book from 1922 by Gámez Marín y Musso, both dedicated to primary education, are analyzed.
In the framerwork of linguistic historiography we discuss aspects related to the manuals as instruments of the linguistic planning.
Palabras clave / Keywords
Generalización de la educación secundaria pública, instrumentos de la planificación lingüística, historiografía lingüística.
Generalization of the public secondary education, instruments of linguistic planning, linguistic historiography.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 5705.10
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355424
Información y dirección de la autora / Author and address information
María Cecilia Manzione Patrón
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Universidad de la República
Montevideo (Uruguay)
Tel. 00 598-99275881
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 155-170: PDF - HTML
La Dactylo Grammatica de Juan Caramuel: entre el lenguaje de signos y las lenguas universales
Dactylo Grammatica by Juan Caramuel: between the sign languages and the universal languages schemes
María Dolores Martínez Gavilán
Resumen / Abstract
Una de las grandes contribuciones de la lingüística en el siglo XVII es el inicio del movimiento de creación de lenguas artificiales, motivado por el afán de conseguir instrumentos eficaces de comunicación universal independientes de las lenguas particulares. Aunque la mayor parte de los proyectos ideados en la época fueron sistemas gráficos, se dieron también algunos intentos de elaborar lenguas de tipo gestual basadas en el movimiento de las manos y de los dedos. Una de las más tempranas propuestas de este tipo es la Dactylo Grammatica diseñada por Juan Caramuel (1606-1682). El propósito de este trabajo es darla a conocer por medio de su descripción detallada y reivindicar su presencia en los estudios sobre la historia de las lenguas gestuales.
One of the great contributions to linguistic knowledge in the 17th century is the beginning of the movement for the creation of artificial languages, with the purpose of attaining efficient tools for universal communication, independent from individual languages. Most projects from that century were graphic systems, although a few attempts to build sign languages (based upon hand and finger movements) can also be found. One of the earliest schemes is Dactylo Grammatica, devised by Juan Caramuel (1606-1682). By providing a detailed description of this work, this study aims at bringing it to light and defend its inclusion in sign language studies.
Palabras clave / Keywords
Lenguas artificiales, lenguas universales, historia de la comunicación no verbal, lenguas de signos.
Artificial languages, universal languages schemes, history of nonverbal communication, sign languages.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570509
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355429
Información y dirección de la autora / Author and address information
María Dolores Martínez Gavilán
Departamento de Filología Hispánica y Clásica
Universidad de León
Campus de Vegazana s/n
24071 León (España)
Teléfono: +34 987 211113
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 171-194: PDF - HTML
A gramatização do Português do Brasil na Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro (1881)
The grammatization of Brazilian Portuguese in the Grammatica portugueza, by Júlio Ribeiro (1881)
La gramatización del Portugués de Brasil en la Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro (1881)
José Bento Cardoso Vidal Neto
Resumen / Abstract
A Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro, publicada em 1881, foi o primeiro compêndio a introduzir e analisar de forma mais ampla e consistente a variedade brasileira do Português, sendo, portanto, o responsável por gramatizar o Português do Brasil. O presente trabalho tem como objetivo discutir e compreender as condições que possibilitaram a Ribeiro este pioneirismo. Para realizar tal tarefa, estudamos o corte epistemológico realizado pelo autor na gramaticografia brasileira, uma vez que Ribeiro negou os principais valores do Racionalismo e vinculou-se ao Naturalismo. Esta mudança teórica - a despeito da manutenção da influência do modelo Prescritivista - alterou a forma pela qual a gramática tradicional deveria descrever a língua e foi, com efeito, relevante para que se incluíssem, pela primeira vez em uma gramática, marcas da variedade brasileira do Português. Para realizar tais estudos, nos atrelamos teórico-metodologicamente aos conceitos de Auroux (1992;1998a), especificamente, no que tange ao processo de gramatização e à hiperlíngua e também no que diz respeito à significativa importância exercida pelos instrumentos linguísticos.
La Grammatica portugueza, de Julio Ribeiro, publicada en 1881, fue el primer compendio a introducir y analizar de forma más amplia y consistente la variedad brasileña del Portugués, siendo, por lo tanto, el responsable por gramatizar el Portugués de Brasil. El presente trabajo tiene como objetivo discutir y comprender las condiciones que posibilitaron a Ribeiro este pionerismo. Para realizar tal tarea, estudiamos el corte epistemológico realizado por el autor en la gramaticografía brasileña, una vez que Ribeiro rechazó los principales valores del Racionalismo y se vinculó al Naturalismo. Ese cambio teórico – a pesar de la manutención de la influencia del modelo Prescritivista – alteró la forma por la cual la gramática tradicional debería describir la lengua y fue, de hecho, relevante para que se incluyesen, por primera vez en una gramática, marcas de la variedad brasileña del Portugués. Para realizar tales estudios, nos basamos teórico-metodológicamente a los conceptos de Auroux (1992;1998a), específicamente no que se refiere al proceso de gramatización y a la hiperlengua y, también, en lo que se refiere a la significativa importancia ejercida por los instrumentos lingüísticos.
The Grammatica portugueza, by Júlio Ribeiro, published in 1881, was the first compendium to introduce and analyze more broadly and consistently a Brazilian variant of Portuguese, being, therefore, responsible for grammatising the Brazilian Portuguese. This work aims to discuss and comprehend the conditions which made Ribeiro do these pioneerisms. To achieve this task, we studied the epistemological gash made by the author in the Brazilian grammaticography, once Ribeiro denied the main values of Rationalism and connected himself with Naturalism. This theoretical change – regardless the maintenance of the influence of the Prescriptisvist model, altered the way in which the traditional grammar should describe the language and it was, with effect, relevant to an inclusion, by the first time in a grammar, of marks of the Brazilian Portuguese. To accomplish this study, we theoretic-methodologically linked ourselves to the concepts of Auroux (1992; 1998a), especially concerned to the process of grammatization and to hyperlanguage, and also in relation to the significant importance exerted by the linguistic tools.
Palabras clave / Keywords
Júlio Ribeiro, Gramática portuguesa, Gramatização do Português do Brasil, Hiperlíngua brasileira, Naturalismo na gramática
Júlio Ribeiro, Gramática portuguesa, Gramatización del Portugués de Brasil, Hiperlengua brasileña, Naturalismo en la gramática
Júlio Ribeiro, Portuguese Grammar, Grammatization of Brazilian Portuguese, Brazilian Hyperlanguage, Naturalism in grammar
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570111
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3355432
Información y dirección del autor / Author and address information
José Bento Cardoso Vidal Neto
Departamento de Linguística/Centro de Documentação em
Historiografia Linguística (CEDOCH)
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Universidade de São Paulo
Av. Prof. Lineu Prestes, 159, S7
05508-900 - São Paulo - SP (Brasil)
Tel.: +55-11- 3091-2114
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 195-217: PDF - HMTL
El Catálogo de las lenguas de Hervás y Panduro. Estudio de la Introducción a la luz de la lingüística ‘illuministica’
The Catálogo de las lenguas of Lorenzo Hervás y Panduro. Study of the Introduction in the light of the 'illuministica' linguistics
María Rodrigo Mora
Resumen / Abstract
En 1789 Lorenzo Hervás y Panduro empieza la traducción al español de su Idea dell’Universo (1778-1787), de cuyos últimos volúmenes resultará el Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas y numeración, división y clases de éstas según la diversidad de sus idiomas y dialectos (1800-1805). En la Introducción de dicha versión española el autor expone sus concepciones lingüísticas desde una perspectiva especulativa, no obstante la obra haya sido apreciada de modo particular por los datos recopilados en ella. El enfoque introductor guarda relación con las ideas que entonces estaban propagando por Italia preceptistas como Ludovico Antonio Muratori o Melchiorre Cesarotti. Así, en las primeras páginas del Saggio sulla filosofia delle lingue (1ª edición de 1785, edición definitiva en 1800), Cesarotti expone ocho enunciados histórico-lingüísticos susceptibles de analizarse comparativamente con el pensamiento de Hervás. Por su parte Muratori, muy leído en la España ilustrada de Luzán o Mayans, dará un impulso nuevo a la "questione della lingua" con debates en los que se comenzará a apreciar la variación idiomática diatópica, hasta vislumbrar la noción de substrato, un mérito anticipador adjudicado también a Hervás por los hispanistas.
El presente estudio, en consecuencia, se propone especificar las posibles relaciones teóricas entre la lingüística illuministica y la Introducción del Catálogo de las lenguas, con el objetivo de afinar en la medida de lo posible el perfil contextual de la obra, así como se intenta hallar una explicación de la tradicional ausencia de la figura de Lorenzo Hervás y Panduro en la ensayística italiana sobre la historiografía lingüística europea.
In 1789 Lorenzo Hervás y Panduro began the translation into Spanish of his Idea dell'Universo (1778-1787), whose last volumes will include the Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas y numeración, división y clases de éstas según la diversidad de sus idiomas y dialectos (1800-1805). In the Introduction of this Spanish version, the author exposes his linguistic conceptions from a speculative perspective, although the work has been highly appreciated for the data collected. The introductory approach relates to those ideas that the Italian preceptists, such as Ludovico Antonio Muratori or Melchiorre Cesarotti, propagated at the time. Thus, in the first pages of the Saggio sulla filosofia delle lingue (1st edition of 1785, final edition in 1800), Cesarotti presents eight historical-linguistic statements that can be analyzed comparatively with Hervás's thought. For his part, Muratori, who was widely read in the illustrated Spain of Luzán or Mayans, will give a new impetus to the "questione della lingua" within a debate in which he will start to appreciate the diatopic idiomatic variation, leading to the notion of substrate, a worth anticipation that Hervás was again taken credit for by Hispanists.
The present study, therefore, aims at determining the possible theoretical relations between illuminist linguistics and the Introduction of Hervás Catálogo de las lenguas, as well as to define, as far as possible, the contextual profile of his work. In addition, this research tries to explain the traditional absence of Lorenzo Hervás y Panduro’s figure within the Italian essay tradition about the European linguistic historiography.
Palabras clave / Keywords
Catálogo de las lenguas, enciclopedia, Ilustración, Illuminismo, Hervás y Panduro, traducción
Catálogo de las lenguas, encyclopedia, Enlightenment, Illuminismo, Hervás y Panduro, translation
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570200
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355440
Información y dirección de la autora / Author and address information
María Rodrigo Mora
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne - LILEC
Alma Mater Studiorum- Università di Bologna
Via Cartoleria, 5 Bologna (Italia)
Tel. +39 051 20 9 7206
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 219-239: PDF - HMTL
La configuración de la norma y de los criterios de corrección en las gramáticas y en los diccionarios académicos: el caso de los determinantes y los pronombres
The configuration of the linguistic norm and the correction criteria in Grammars and in academic Dictionaries: the case of determinants and pronouns
Mónica Velando Casanova
Resumen / Abstract
En este artículo se lleva a cabo un análisis contrastivo de las cuestiones normativas, referentes a las categorías gramaticales de los determinantes y de los pronombres, incluidas en las gramáticas y en los diccionarios de la Real Academia Española. El corpus lo integran las diferentes ediciones de su obra gramatical (1771, 1796, 1854, 1870, 1883, 1911, 1917, el Esbozo de 1973 y la NGLE de 2009), así como las veintitrés ediciones de su obra lexicográfica (desde 1780 hasta 2014). Se han examinado, clasificado y descrito los asuntos referentes a la norma, extraídos tras el cotejo de ambas obras a lo largo de la historia. Las principales conclusiones de este estudio revelan los siguientes datos: por una parte, son las gramáticas las que dedican una mayor atención a los temas prescriptivos; por otra parte, en ciertas ocasiones, se observa una falta de coherencia entre las gramáticas y los diccionarios tanto en el seguimiento de la norma como en los criterios de corrección empleados; finalmente, con respecto a los diccionarios, sobresalen las ediciones manuales y la vigésima tercera edición, dado su interés por recoger un mayor número de alusiones al buen uso lingüístico.
In this paper, a contrastive analysis of normative issues concerning the grammatical categories of determinants and pronouns included in the Spanish Royal Academy Grammars and Dictionaries is carried out. The corpus comprises the different editions of its grammatical work (1771, 1796, 1854, 1870, 1883, 1911, 1917, the 1973 Sketch and the NGLE of 2009), as well as the twenty-three editions of its lexicographical work (from 1780 to 2014). Issues related to the linguistic norm, which have been extracted from a comparison between the different editions throughout history, have been examined, classified and described. Results from this study reveal the following data: on the one hand, Grammars pay closer attention to prescriptive issues; on the other hand, a lack of coherence between Grammars and Dictionaries both in the follow-up of the linguistic norm and in the correction criteria used can be observed. In addition to that and with regard to dictionaries, the manual editions along with the 23rd edition are exceptional provided their interest in collecting a greater number of allusions to proper linguistic use.
Palabras clave / Keywords
Historia de la Real Academia Española; gramáticas de la Real Academia Española; diccionarios de la Real Academia Española; criterios de corrección; norma correcta del español; determinantes; pronombres.
History of the Spanish Royal Academy, Spanish Royal Academy Grammars, Spanish Royal Academy Dictionaries, correction criteria, the Spanish linguistic norm, determinants, pronouns.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 5702
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3355452
Información y dirección de la autora / Author and address information
Mónica Velando Casanova
Departamento de Filología y Culturas Europeas
Facultad de Ciencias Humanas y Sociales
Universitat Jaume I
Av. Sos Baynat, s/n
12071 Castellón de la Plana (España)
Tel. +34 964 729 750
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 241-269: PDF - HMTL
It was the fifties. The arrival of structuralism in Spain
Salvador Gutiérrez Ordóñez
Resumen / Abstract
Tras la labor Amado Alonso y de algunos otros precursores, el estructuralismo es introducido en la España de los años cincuenta gracias a la obra de Emilio Alarcos Llorach. En las primeras ediciones de la Fonología española aplica al estudio de la expresión las aportaciones de las diferentes escuelas estructuralistas. Alarcos fue pionero en los estudios fonológicos del español, del latín, del catalán, del andaluz, del asturiano, del lenguaje poético. En gramática son modélicos sus estudios sobre el verbo así como su Gramática estructural. Figuras relevantes del estructuralismo aplicado a las lenguas clásicas son Sebastián Mariner, Martín Sánchez Ruipérez.
After the work of Amado Alonso and some other precursors, structuralism was introduced in the Spain of the fifties thanks to the studies of Emilio Alarcos Llorach.In the first editions of Fonología española, the contributions of the different structuralist schoolswere applied to the study of expression. Alarcos was a pioneer in the phonological studies of Spanish, of Latin, of Catalan, of Andalusian, of Asturian, and also of poetic language. In grammar, his studies on the verb as well as its Gramática estructural are modelic. Sebastián Mariner and Martín Sánchez Ruipérez were other relevant figures of structuralism applied to classical languages.
Palabras clave / Keywords
Estructuralimo, fonología española, sincronía, diacronía, gramática estructural, funcionalismo.
Structuralism, Spanish phonology, sinchrony, diacrony, structural grammar, functionalism.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355298
Información y dirección del autor / Author and address information
Salvador Gutiérrez Ordóñez
Real Academia Española
Departamento de Filología Hispánica y Clásica
Universidad de León
León (España)
Tel. +34 987291117
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 1-34: PDF - HTML
La Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística española – Apéndice 1 (2008-2020). Proyecto historiográfico
The Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística española – Apéndice 1 (2008-2020). An Historiographic Project
Elena Battaner Moro
Miguel Ángel Esparza Torres
Resumen / Abstract
La Bibliografía Temática de la Historiografía Lingüística Española. Fuentes secundarias (BiTe) [Esparza Torres, Miguel Ángel (dir.) & Elena Battaner Moro, Vicente Calvo Fernández, Adrián Álvarez Fernández, Susana Rodríguez Barcia. 2008. Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística Española. Fuentes Secundarias. (=Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Beiheft 17/1 y 17/2). Hamburg: Helmut Buske Verlag. 1-508 y 509-1069] es una base de datos que almacena y organiza fuentes secundarias relativas a la historiografía lingüística española publicadas entre los siglos XVI y XXI. Su objetivo es facilitar al investigador material bibliográfico controlado y organizado y permite, además, reconstruir la investigación realizada desde el punto de vista historiográfico en una determinada disciplina o aspecto de la lingüística. La BiTe fue publicada en 2008, por lo que contiene las fuentes secundarias de historiografía lingüística española ―aquellas en las que el español es lengua objeto o metalengua― aparecidas hasta esa fecha. Contiene más de 4000 registros y alcanzó un registro de control de más del 80 %. Asimismo incluye diferentes índices de materias y disciplinas y un Índice de autores.
Dada la importancia que ha tenido BiTe como obra de referencia en el área de la historiografía lingüística ―prueba de ello, su número de reseñas y citas―, parece pertinente ofrecer a los investigadores una actualización de las fuentes secundarias publicadas en la última década, dado que diferentes índices (número de publicaciones, congresos y revistas especializadas) muestran un importante aumento de la investigación y de las publicaciones en el área de la historiografía lingüística. El objetivo de este proyecto es, por tanto, completar la información que ofrece BiTe con las publicaciones de historiografía lingüística ―en las que el español es lengua objeto o metalengua― publicadas entre 2008, año de publicación de BiTe, y 2020, año de cierre del registro de este Apéndice. En este trabajo se explicarán las características y novedades de este Proyecto historiográfico.
The Bibliografía Temática de la Historiografía Lingüística Española. Fuentes secundarias (BiTe) [Esparza Torres, Miguel Ángel (dir.) & Elena Battaner Moro, Vicente Calvo Fernández, Adrián Álvarez Fernández, Susana Rodríguez Barcia. 2008. Bibliografía Temática de Historiografía Lingüística Española. Fuentes Secundarias. (=Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Beiheft 17/1 y 17/2). Hamburg: Helmut Buske Verlag. 1-508 y 509-1069] is a database that stores and organizes secondary sources related to Spanish linguistic historiography published between the 16th and 21st centuries. Its objective is to provide controlled and organized bibliographic material and, in addition, to reconstruct the research carried out from the historiographical point of view in a certain discipline or aspect of Spanish linguistics. BiTe was published in 2008, so it contains the secondary sources of Spanish linguistic historiography ―those in which Spanish is the target language or metalanguage― published until that date. It contains more than 4000 records and it reached a control record of more than 80 %. It also includes different indexes of subjects and disciplines and an Index of authors.
Given the importance that BiTe has had as a reference source in the area of linguistic historiography, it seems pertinent to offer an update of the secondary sources published in the last decade, given that different indexes (number of publications, congresses, and specialized magazines) show a significant increase in research and publications in the area of linguistic historiography. The objective of this project is, therefore, to complete the information that BiTe offers with the publications of linguistic historiography published between 2008 and 2020. In this work the characteristics and novelties of this historiographic Project will be explained.
Palabras clave / Keywords
Historia de la Lingüística, Bibliografía, Historiografía lingüística
History of Linguistics, Bibliography, Linguistic Historiography
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 5700, 570104, 5799
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3541991
Información y dirección de los autores / Author and address information
Elena Battaner Moro
Miguel Ángel Esparza Torres
Departamento de Ciencias de la Educación, Lenguaje, Cultura y Artes
Universidad Rey Juan Carlos
Camino del Molino s/n.
28943 Fuenlabrada, Madrid (España)
Tel.: +34 914888738; +34 914888194
Correo electrónico: [email protected]; [email protected]
TEXTO COMPLETO 35-52: PDF - HTML
Las novedosas ciencias del lenguaje y la política de sus usos: Vicente Fidel López en la Revista de Buenos Aires (1863-1869)
Modern Language Sciences and the politics of its use: Vicente Fidel López at the Revista de Buenos Aires (1863-1869)
Juan Antonio Ennis
Resumen / Abstract
En el proceso de organización e incipiente modernización del Estado en Argentina después de 1860, se observa la aparición de publicaciones periódicas que, en manifiesto contraste con una prensa diaria que constituía un creciente y privilegiado escenario para la disputa política, se proponían como un espacio para el desarrollo de debates e investigaciones ajenos a las disputas del día y destinados a contribuir al desarrollo científico y a la construcción de un archivo patrimonial para la nación. Es en uno de los más destacados entre estos proyectos, la Revista de Buenos Aires, que Vicente Fidel López publica una serie de estudios cuya novedad residía sobre todo en dos aspectos. Por un lado, reclamaba para sí la autoridad que las ciencias del lenguaje podían conferirle, y por el otro, lo hacía para postular el parentesco de origen del quechua con las lenguas indoeuropeas, estableciendo así una filiación prehispánica de los pueblos americanos que, en el presente, podía contribuir, como patrimonio y filiación, a atar el nudo entre lengua y nación para las élites criollas. El presente trabajo procura presentar algunas líneas iniciales de indagación e hipótesis sobre el contexto, forma y alcances de este peculiar y temprano uso americano de la lingüística histórico-comparativa.
In the process of organization and incipient modernization of the State in Argentina after 1860, we see the appearance of some periodical publishing projects which were proposed as a place for the development of debates and research works unrelated to the disputes of the day and intended to contribute to the scientific development and the construction of a patrimonial archive for the nation. It is in one of the most outstanding among these projects, the Revista de Buenos Aires, that Vicente Fidel López publishes a series of studies whose novelty resided mainly in two main issues. On the one hand, he claimed for himself a form of authority, which modern language sciences could confer on him, and on the other he did so to postulate a common for Quechua and Indo-European languages, thus establishing a pre-Hispanic affiliation of the American peoples. This could then contribute, as patrimony and filiation, to tie the knot between language and nation for the Creole elites. The present paper attempts to present some initial lines of inquiry and research hypotheses about the context, form and scope of this peculiar and early Latin-American use of historical-comparative linguistics.
Palabras clave / Keywords
Vicente Fidel López, prensa escrita, siglo XIX, Revista de Buenos Aires, filología histórico-comparativa, Max Müller
Vicente Fidel López, printing press, 19th century, Revista de Buenos Aires, historical-comparative philology, Max Müller
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 57021
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3355310
Información y dirección del autor / Author and address information
Juan Antonio Ennis
Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales
Universidad Nacional de La Plata/CONICET.
Calle 51 e/ 124 y 125 | (1925) Ensenada, Buenos Aires (Argentina)
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 53-74: PDF - HTML
Género, sexo y lenguas artificiales
Gender, sex, and artificial languages
Carmen Galán Rodríguez
Resumen / Abstract
En este trabajo se propone un análisis de la categoría gramatical de género en tres lenguas artificiales: Ars Signorum (Dalgarno 1661), An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language (Wilkins 1668) y Solresol (Sudre 1817 y 1866).
In this work we propose an analysis of the grammatical gender in three artificial languages: Ars Signorum (Dalgarno 1661), An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language (Wilkins 1668) and Solresol (Sudre 1817 y 1866).
Palabras clave / Keywords
Lengua artificial, lenguas a priori, género, John Wilkins, Georges Dalgarno, François Sudre.
Artificial language, a priori languages, gender, John Wilkins, Georges Dalgarno, François Sudre.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570201
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355312
Información y dirección de la autora / Author and address information
Carmen Galán Rodríguez
Departamento de Filología Hispánica y Lingüística General
Facultad de Filosofía y Letras
Universidad de Extremadura
Avda. Universidad s/n
10003 Cáceres (España)
Tel. +34 927 257 400 extensión 57510
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 75-93: PDF - HTML
Las reformas de la ortografía en los diccionarios bilingües de italiano-español de los siglos XIX, XX y XXI
Spanish orthography reforms in bilingual Italian-Spanish dictionaries of the 19th, 20th and 21st centuries
Ana Lourdes de Hériz
Resumen / Abstract
El estudio que aquí se presenta analiza todos los elementos de la hiper, macro y microestructura de los diccionarios bilingües de español-italiano de los siglos XIX, XX y XXI para observar si se recogen en ellos las diferentes reformas de la ortografía española. La búsqueda de información sobre las normas ortográficas en vigor en el periodo de publicación de las obras en los paratextos, la macroestructura y la microestructura de las obras más singulares colabora también en la identificación de fuentes primarias si se cotejan estos diccionarios no solo con diccionarios monolingües académicos sino con otros diccionarios bilingües de otras combinaciones de idiomas.
This paper provides an overview of my research into the hyper-, macro- and microstructure of nineteenth, twentieth and twenty-first centuries Spanish-Italian bilingual dictionaries in connection with coeval orthographic norms. Its aim is to ascertain whether and to what extent the various reforms of Spanish orthography were recorded in such lexicographical works. The analysis of the information gathered in the paratexts, macrostructure and microstructure of the most unusual dictionaries may also help identify their primary sources if these lexicographical works are checked against monolingual dictionaries and also bilingual dictionaries of other language combinations.
Palabras clave / Keywords
Lexicografía bilingüe español-italiano, reformas ortográficas, siglos XIX; XX y XXI.
Spanish/Italian bilingual dictionnaires; orthografics norms; nineteenth, twentieth and twenty-first centuries.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3355320
Información y dirección de la autora / Author and address information
Ana Lourdes de Hériz
Dipartimento di Lingue e Culture Moderne
Università degli Studi di Genova
Piazza Santa Sabina, 2
16124 Génova (Italia)
Tel. +34 010 209-5298
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 95-121: PDF - HTML
Una gramática escolar filosófica: reflexiones sobre el Curso gradual de gramática castellana de Isaac Larraín (1881)
A philosophical school grammar: reflections on the Curso gradual de gramática castellana by Isaac Larraín (1881)
Esteban Lidgett
Resumen / Abstract
El presente trabajo se propone abordar el Curso gradual de gramática castellana (1881 [21882, 31884]) de Isaac Larraín, con el objetivo de contribuir a la exploración historiográfica de la corriente gramatical escolar producida en la Argentina durante la segunda mitad del siglo XIX. Como muchas de las gramáticas escritas para servir de instrumentos pedagógicos en los cursos de castellano, la de Isaac Larraín es una obra heterogénea, construida sobre la base de una tradición escolar que le precedía y con retazos de distintas teorías lingüísticas que son incorporadas y reelaboradas con arreglo a los objetivos pedagógicos que la enseñanza pública asume. En particular, el análisis muestra en este caso una presencia destacada de categorías incorporadas desde la gramática filosófica francesa que, en muchas ocasiones, son refundidas con conceptos provenientes de la gramática de Bello. Al mismo tiempo, y en contraste con la tendencia manifiesta en otras obras contemporáneas del corpus, en pasajes puntuales se observa una recepción crítica de la doctrina académica que, no obstante, no deja de estar presente como fuente ineludible.
This paper pretends to examine the Curso gradual de gramática castellana (1881 [21882, 31884]) by Isaac Larraín, with the aim of contributing to the historiographic exploration of the school grammatical tradition produced in Argentina during the second half of the 19th century. Like many grammars written to serve as pedagogical instruments for Spanish courses, Isaac Larraín's is a heterogeneous work, built upon a school tradition that preceded it and with extracts and pieces from different linguistic theories that are incorporated and reformulated according to the pedagogical objectives that public education assumes. In particular, the analysis shows in this case a prominent presence of categories coming from the French philosophical grammar that, in many cases, are recast with concepts from Bello’s grammar. At the same time, and in contrast to the tendency manifested in other contemporary works of the corpus, in certain passages it is revealed a critical reception of the academic doctrine, which, nevertheless, shows itself as an inescapable source.
Palabras clave / Keywords
Isaac Larraín, gramática escolar, Argentina, siglo XIX.
Isaac Larraín, school grammar, Argentina, 19th century.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355334
Información y dirección del autor / Author and address information
Esteban Lidgett
Instituto de Lingüística / CONICET
Facultad de Filosofía y Letras
Universidad de Buenos Aires
25 de Mayo 217/221, 1.º piso
C1002ABE Ciudad Autónoma de Buenos Aires (Argentina)
Tel. +34 (54 11) 5287-2610
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 123-153: PDF - HTML
Francisco Gámez Marín y Agustín Musso: dos precursores de las ideas lingüísticas en la educación secundaria pública uruguaya
Francisco Gámez Marín and Agustín Musso: two precursors of linguistic ideas in the Uruguayan public secondary education
María Cecilia Manzione Patrón
Resumen / Abstract
Este trabajo presenta los prólogos de la Introducción al estudio del idioma castellano. Compendio de la Gramática Razonada (1911) y del Compendio de la Gramática Razonada (1913) de Francisco Gámez Marín, y de Curso Teórico-Práctico de Idioma Castellano. Primera Parte y Segunda Parte (1921 [1920] y 1921) de Francisco Gámez Marín y Agustín Musso, utilizados en la asignatura Idioma Castellano del Plan de 1912 durante el proceso de generalización de la educación secundaria pública uruguaya.
Como antecedentes de la obra central de Gámez Marín, se toman los prólogos de los libros de 1904, 1906 y 1910. Asimismo, se analizan los prólogos del libro de 1914 de Gámez Marín y del libro de 1922 de Musso y Gámez Marín, ambos dedicados a la educación primaria.
En el marco de la historiografía lingüística se discuten aspectos relacionados con los manuales como instrumentos de la planificación lingüística.
This work presents the prefaces of Introducción al estudio del idioma castellano. Compendio de la Gramática Razonada (1911) and Compendio de la Gramática Razonada (1913) by Francisco Gámez Marín, and also Curso Teórico-Práctico de Idioma Castellano. Primera Parte y Segunda Parte (1921 [1920] y 1921) de Francisco Gámez Marín y Agustín Musso, used in the subject "Idioma Castellano" Plan 1912 during the process of generalization of the public secondary education in Uruguay.
As antecedents of the principal work by Gámez Marín, de prefaces of the books from 1904, 1906 y 1910 are taken. Meanwhile, the prologes of the book from 1914 of Gámez Marín and the book from 1922 by Gámez Marín y Musso, both dedicated to primary education, are analyzed.
In the framerwork of linguistic historiography we discuss aspects related to the manuals as instruments of the linguistic planning.
Palabras clave / Keywords
Generalización de la educación secundaria pública, instrumentos de la planificación lingüística, historiografía lingüística.
Generalization of the public secondary education, instruments of linguistic planning, linguistic historiography.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 5705.10
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355424
Información y dirección de la autora / Author and address information
María Cecilia Manzione Patrón
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Universidad de la República
Montevideo (Uruguay)
Tel. 00 598-99275881
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 155-170: PDF - HTML
La Dactylo Grammatica de Juan Caramuel: entre el lenguaje de signos y las lenguas universales
Dactylo Grammatica by Juan Caramuel: between the sign languages and the universal languages schemes
María Dolores Martínez Gavilán
Resumen / Abstract
Una de las grandes contribuciones de la lingüística en el siglo XVII es el inicio del movimiento de creación de lenguas artificiales, motivado por el afán de conseguir instrumentos eficaces de comunicación universal independientes de las lenguas particulares. Aunque la mayor parte de los proyectos ideados en la época fueron sistemas gráficos, se dieron también algunos intentos de elaborar lenguas de tipo gestual basadas en el movimiento de las manos y de los dedos. Una de las más tempranas propuestas de este tipo es la Dactylo Grammatica diseñada por Juan Caramuel (1606-1682). El propósito de este trabajo es darla a conocer por medio de su descripción detallada y reivindicar su presencia en los estudios sobre la historia de las lenguas gestuales.
One of the great contributions to linguistic knowledge in the 17th century is the beginning of the movement for the creation of artificial languages, with the purpose of attaining efficient tools for universal communication, independent from individual languages. Most projects from that century were graphic systems, although a few attempts to build sign languages (based upon hand and finger movements) can also be found. One of the earliest schemes is Dactylo Grammatica, devised by Juan Caramuel (1606-1682). By providing a detailed description of this work, this study aims at bringing it to light and defend its inclusion in sign language studies.
Palabras clave / Keywords
Lenguas artificiales, lenguas universales, historia de la comunicación no verbal, lenguas de signos.
Artificial languages, universal languages schemes, history of nonverbal communication, sign languages.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570509
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355429
Información y dirección de la autora / Author and address information
María Dolores Martínez Gavilán
Departamento de Filología Hispánica y Clásica
Universidad de León
Campus de Vegazana s/n
24071 León (España)
Teléfono: +34 987 211113
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 171-194: PDF - HTML
A gramatização do Português do Brasil na Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro (1881)
The grammatization of Brazilian Portuguese in the Grammatica portugueza, by Júlio Ribeiro (1881)
La gramatización del Portugués de Brasil en la Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro (1881)
José Bento Cardoso Vidal Neto
Resumen / Abstract
A Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro, publicada em 1881, foi o primeiro compêndio a introduzir e analisar de forma mais ampla e consistente a variedade brasileira do Português, sendo, portanto, o responsável por gramatizar o Português do Brasil. O presente trabalho tem como objetivo discutir e compreender as condições que possibilitaram a Ribeiro este pioneirismo. Para realizar tal tarefa, estudamos o corte epistemológico realizado pelo autor na gramaticografia brasileira, uma vez que Ribeiro negou os principais valores do Racionalismo e vinculou-se ao Naturalismo. Esta mudança teórica - a despeito da manutenção da influência do modelo Prescritivista - alterou a forma pela qual a gramática tradicional deveria descrever a língua e foi, com efeito, relevante para que se incluíssem, pela primeira vez em uma gramática, marcas da variedade brasileira do Português. Para realizar tais estudos, nos atrelamos teórico-metodologicamente aos conceitos de Auroux (1992;1998a), especificamente, no que tange ao processo de gramatização e à hiperlíngua e também no que diz respeito à significativa importância exercida pelos instrumentos linguísticos.
La Grammatica portugueza, de Julio Ribeiro, publicada en 1881, fue el primer compendio a introducir y analizar de forma más amplia y consistente la variedad brasileña del Portugués, siendo, por lo tanto, el responsable por gramatizar el Portugués de Brasil. El presente trabajo tiene como objetivo discutir y comprender las condiciones que posibilitaron a Ribeiro este pionerismo. Para realizar tal tarea, estudiamos el corte epistemológico realizado por el autor en la gramaticografía brasileña, una vez que Ribeiro rechazó los principales valores del Racionalismo y se vinculó al Naturalismo. Ese cambio teórico – a pesar de la manutención de la influencia del modelo Prescritivista – alteró la forma por la cual la gramática tradicional debería describir la lengua y fue, de hecho, relevante para que se incluyesen, por primera vez en una gramática, marcas de la variedad brasileña del Portugués. Para realizar tales estudios, nos basamos teórico-metodológicamente a los conceptos de Auroux (1992;1998a), específicamente no que se refiere al proceso de gramatización y a la hiperlengua y, también, en lo que se refiere a la significativa importancia ejercida por los instrumentos lingüísticos.
The Grammatica portugueza, by Júlio Ribeiro, published in 1881, was the first compendium to introduce and analyze more broadly and consistently a Brazilian variant of Portuguese, being, therefore, responsible for grammatising the Brazilian Portuguese. This work aims to discuss and comprehend the conditions which made Ribeiro do these pioneerisms. To achieve this task, we studied the epistemological gash made by the author in the Brazilian grammaticography, once Ribeiro denied the main values of Rationalism and connected himself with Naturalism. This theoretical change – regardless the maintenance of the influence of the Prescriptisvist model, altered the way in which the traditional grammar should describe the language and it was, with effect, relevant to an inclusion, by the first time in a grammar, of marks of the Brazilian Portuguese. To accomplish this study, we theoretic-methodologically linked ourselves to the concepts of Auroux (1992; 1998a), especially concerned to the process of grammatization and to hyperlanguage, and also in relation to the significant importance exerted by the linguistic tools.
Palabras clave / Keywords
Júlio Ribeiro, Gramática portuguesa, Gramatização do Português do Brasil, Hiperlíngua brasileira, Naturalismo na gramática
Júlio Ribeiro, Gramática portuguesa, Gramatización del Portugués de Brasil, Hiperlengua brasileña, Naturalismo en la gramática
Júlio Ribeiro, Portuguese Grammar, Grammatization of Brazilian Portuguese, Brazilian Hyperlanguage, Naturalism in grammar
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570111
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3355432
Información y dirección del autor / Author and address information
José Bento Cardoso Vidal Neto
Departamento de Linguística/Centro de Documentação em
Historiografia Linguística (CEDOCH)
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Universidade de São Paulo
Av. Prof. Lineu Prestes, 159, S7
05508-900 - São Paulo - SP (Brasil)
Tel.: +55-11- 3091-2114
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 195-217: PDF - HMTL
El Catálogo de las lenguas de Hervás y Panduro. Estudio de la Introducción a la luz de la lingüística ‘illuministica’
The Catálogo de las lenguas of Lorenzo Hervás y Panduro. Study of the Introduction in the light of the 'illuministica' linguistics
María Rodrigo Mora
Resumen / Abstract
En 1789 Lorenzo Hervás y Panduro empieza la traducción al español de su Idea dell’Universo (1778-1787), de cuyos últimos volúmenes resultará el Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas y numeración, división y clases de éstas según la diversidad de sus idiomas y dialectos (1800-1805). En la Introducción de dicha versión española el autor expone sus concepciones lingüísticas desde una perspectiva especulativa, no obstante la obra haya sido apreciada de modo particular por los datos recopilados en ella. El enfoque introductor guarda relación con las ideas que entonces estaban propagando por Italia preceptistas como Ludovico Antonio Muratori o Melchiorre Cesarotti. Así, en las primeras páginas del Saggio sulla filosofia delle lingue (1ª edición de 1785, edición definitiva en 1800), Cesarotti expone ocho enunciados histórico-lingüísticos susceptibles de analizarse comparativamente con el pensamiento de Hervás. Por su parte Muratori, muy leído en la España ilustrada de Luzán o Mayans, dará un impulso nuevo a la "questione della lingua" con debates en los que se comenzará a apreciar la variación idiomática diatópica, hasta vislumbrar la noción de substrato, un mérito anticipador adjudicado también a Hervás por los hispanistas.
El presente estudio, en consecuencia, se propone especificar las posibles relaciones teóricas entre la lingüística illuministica y la Introducción del Catálogo de las lenguas, con el objetivo de afinar en la medida de lo posible el perfil contextual de la obra, así como se intenta hallar una explicación de la tradicional ausencia de la figura de Lorenzo Hervás y Panduro en la ensayística italiana sobre la historiografía lingüística europea.
In 1789 Lorenzo Hervás y Panduro began the translation into Spanish of his Idea dell'Universo (1778-1787), whose last volumes will include the Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas y numeración, división y clases de éstas según la diversidad de sus idiomas y dialectos (1800-1805). In the Introduction of this Spanish version, the author exposes his linguistic conceptions from a speculative perspective, although the work has been highly appreciated for the data collected. The introductory approach relates to those ideas that the Italian preceptists, such as Ludovico Antonio Muratori or Melchiorre Cesarotti, propagated at the time. Thus, in the first pages of the Saggio sulla filosofia delle lingue (1st edition of 1785, final edition in 1800), Cesarotti presents eight historical-linguistic statements that can be analyzed comparatively with Hervás's thought. For his part, Muratori, who was widely read in the illustrated Spain of Luzán or Mayans, will give a new impetus to the "questione della lingua" within a debate in which he will start to appreciate the diatopic idiomatic variation, leading to the notion of substrate, a worth anticipation that Hervás was again taken credit for by Hispanists.
The present study, therefore, aims at determining the possible theoretical relations between illuminist linguistics and the Introduction of Hervás Catálogo de las lenguas, as well as to define, as far as possible, the contextual profile of his work. In addition, this research tries to explain the traditional absence of Lorenzo Hervás y Panduro’s figure within the Italian essay tradition about the European linguistic historiography.
Palabras clave / Keywords
Catálogo de las lenguas, enciclopedia, Ilustración, Illuminismo, Hervás y Panduro, traducción
Catálogo de las lenguas, encyclopedia, Enlightenment, Illuminismo, Hervás y Panduro, translation
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 570200
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3355440
Información y dirección de la autora / Author and address information
María Rodrigo Mora
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne - LILEC
Alma Mater Studiorum- Università di Bologna
Via Cartoleria, 5 Bologna (Italia)
Tel. +39 051 20 9 7206
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 219-239: PDF - HMTL
La configuración de la norma y de los criterios de corrección en las gramáticas y en los diccionarios académicos: el caso de los determinantes y los pronombres
The configuration of the linguistic norm and the correction criteria in Grammars and in academic Dictionaries: the case of determinants and pronouns
Mónica Velando Casanova
Resumen / Abstract
En este artículo se lleva a cabo un análisis contrastivo de las cuestiones normativas, referentes a las categorías gramaticales de los determinantes y de los pronombres, incluidas en las gramáticas y en los diccionarios de la Real Academia Española. El corpus lo integran las diferentes ediciones de su obra gramatical (1771, 1796, 1854, 1870, 1883, 1911, 1917, el Esbozo de 1973 y la NGLE de 2009), así como las veintitrés ediciones de su obra lexicográfica (desde 1780 hasta 2014). Se han examinado, clasificado y descrito los asuntos referentes a la norma, extraídos tras el cotejo de ambas obras a lo largo de la historia. Las principales conclusiones de este estudio revelan los siguientes datos: por una parte, son las gramáticas las que dedican una mayor atención a los temas prescriptivos; por otra parte, en ciertas ocasiones, se observa una falta de coherencia entre las gramáticas y los diccionarios tanto en el seguimiento de la norma como en los criterios de corrección empleados; finalmente, con respecto a los diccionarios, sobresalen las ediciones manuales y la vigésima tercera edición, dado su interés por recoger un mayor número de alusiones al buen uso lingüístico.
In this paper, a contrastive analysis of normative issues concerning the grammatical categories of determinants and pronouns included in the Spanish Royal Academy Grammars and Dictionaries is carried out. The corpus comprises the different editions of its grammatical work (1771, 1796, 1854, 1870, 1883, 1911, 1917, the 1973 Sketch and the NGLE of 2009), as well as the twenty-three editions of its lexicographical work (from 1780 to 2014). Issues related to the linguistic norm, which have been extracted from a comparison between the different editions throughout history, have been examined, classified and described. Results from this study reveal the following data: on the one hand, Grammars pay closer attention to prescriptive issues; on the other hand, a lack of coherence between Grammars and Dictionaries both in the follow-up of the linguistic norm and in the correction criteria used can be observed. In addition to that and with regard to dictionaries, the manual editions along with the 23rd edition are exceptional provided their interest in collecting a greater number of allusions to proper linguistic use.
Palabras clave / Keywords
Historia de la Real Academia Española; gramáticas de la Real Academia Española; diccionarios de la Real Academia Española; criterios de corrección; norma correcta del español; determinantes; pronombres.
History of the Spanish Royal Academy, Spanish Royal Academy Grammars, Spanish Royal Academy Dictionaries, correction criteria, the Spanish linguistic norm, determinants, pronouns.
Código UNESCO / UNESCO Nomenclature
550614, 5702
DOI: http://doi.org/10.5281/zenodo.3355452
Información y dirección de la autora / Author and address information
Mónica Velando Casanova
Departamento de Filología y Culturas Europeas
Facultad de Ciencias Humanas y Sociales
Universitat Jaume I
Av. Sos Baynat, s/n
12071 Castellón de la Plana (España)
Tel. +34 964 729 750
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 241-269: PDF - HMTL
Reseñas
Severino Bernardo de Quirós, Arte y Vocabulario del idioma huasteco (1717). Edición crítica con anotaciones filológicas de Bernhard Hurch. Con la colaboración en la redacción de María José Kerejeta. Madrid, Iberoamericana Vervuert & México, Bonilla Artigas, 2013, 249 p. (Lingüística Misionera v. 3).
ISBN: 978848487477
Ascensión Hernández Triviño
Instituto de Investigaciones Filológicas
Universidad Nacional de México
Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria.
Delegación Coyoacán, 04510, México, D. F. (México)
Tel./Fax: (+52) (55) 5622-7488.
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 273-278: PDF - HTML
ISBN: 978848487477
Ascensión Hernández Triviño
Instituto de Investigaciones Filológicas
Universidad Nacional de México
Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria.
Delegación Coyoacán, 04510, México, D. F. (México)
Tel./Fax: (+52) (55) 5622-7488.
Correo electrónico: [email protected]
TEXTO COMPLETO 273-278: PDF - HTML